"الحياة هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vida aqui
        
    • viver aqui
        
    • viver cá
        
    • vida é
        
    - Este sítio deu-nos vida! Aqui sou alguém! Sou especial! Open Subtitles هذا المكان منحنا الحياة هنا أنا مميز وذو شأن
    Uma vida aqui, com todo o poder e controlo e uma vida lá fora, simples e normal. Open Subtitles الحياة هنا مع كل هذه القوة و السيطرة و الحياة في الخارج بسيطة و طبيعية
    Podes achar que a vida aqui no castelo é difícil, mas se te calares e fizeres o que nós dissermos, o tempo passará mais depressa. Open Subtitles قد تجد الحياة هنا في القلعة قاسية، لكن إن خرست ونفذت أوامري بالضبط، سيمر الوقت بسرعة
    Bem, ela conseguiu viver aqui nos Estados Unidos... durante os últimos cinco anos, sem ser detectada como membro de uma célula terrorista. Open Subtitles لقد تمكنت من الحياة هنا في الولايات المتحدة لخمس سنوات بينما كانت جزءاً من خلية إرهابية غير مرصودة
    A verdade é que quando chegar à minha idade, a vista torna-se menos poética em relação a outros aspectos de viver aqui. Open Subtitles المهم أنه، عندما تصبح فى مثل سني. يصبح المشهد أقل شاعرية، لعلاقته بمقتضيات الحياة هنا.
    Mas, claro, viver cá tem as suas vantagens. Open Subtitles . بالتأكيد , الحياة هنا لديها متعتها
    A vida aqui é mais complicada do que de onde vens. Open Subtitles الحياة هنا أكثر تعقيدا مما كانت عليه في بلدك.
    Estas colônias de bactérias são a principal fonte de energia para toda a vida aqui em baixo. Open Subtitles مستعمرات البكتيريا هي مصدر الطاقة الرئيسي لكل أشكال الحياة هنا
    A cooperação entre espécies sustenta a vida aqui, mas, às vezes, é quase imperceptível. Open Subtitles التعاون بين الأنواع يدعم الحياة هنا لكن أحيانا هو مخفي تقريبا
    Aposto que ela gostaria de ver como é a vida aqui através dos meus olhos. Open Subtitles أظنها تتمنى أن ترى كيف هي الحياة هنا من خلال عيني
    Mas têm de saber algumas coisas sobre a vida aqui. Open Subtitles لكن ثمّة بعض الأمور لابد أن تتعلّموها عن الحياة هنا.
    Talvez tenha começado a sua vida aqui, até que algo o desalojou enviando-o em direcção ao Sol, tal como os cometas que podem ter começado a vida na Terra há biliões de anos atrás. Open Subtitles ..ربما بدأت الحياة هنا حتى جاء شيء ما وفرقهم مرسلاً إياهم نحو الشمس
    É imperativo que nada perturbe a inocência da vida aqui. Open Subtitles إن هذا أمر حقيقي أن لا شيء يعيق طهارة الحياة هنا
    A vida aqui tornou-se stressante, Sorridente. Open Subtitles هل تعلم شيئا سمايلي؟ الحياة هنا مليئة بالمصاعب
    Eu sei que a vida aqui vai apresentar, no mínimo, muitos desafios, mas acho que eles merecem uma hipótese de pertencer a algo real, Open Subtitles أعني أني أدري بأن الحياة هنا ستقدم الكثير من التحديات على الأقل ولكن.. أعتقد أنهم يستحقون الفرصة ليكونوا جزءًا من شيء حقيقي..
    É lamentável, mas é um facto da vida aqui na baía. Open Subtitles وممايؤسفله ،وهوحقيقة من حقائق الحياة هنا على خليج
    E eu escolhi esta aldeia para honrar com a minha presença, assegurando que a vida aqui corra em paz, sob a protecção do meu poderoso braço. Open Subtitles وقد إخترت أن أشرف هذه القرية بحضوري مؤكداً أن تسير الحياة هنا بسلام تحت حماية يدي القوية
    Mas há muitas coisas sobre viver aqui que não são assim tão boas quanto isso... Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الأمور الغير جيدة حول الحياة هنا
    Talvez, tendo-me como amiga, gostes mais de viver aqui. Open Subtitles ربما نكون اصدقاء ستحبين الحياة هنا
    viver aqui perturba as pessoas que me interessam. Open Subtitles نعم الحياة هنا تغضب الناس الطيبين
    Nós conquistamos o direito de viver cá... Open Subtitles لقد حصلنا على حق الحياة هنا
    Lembra-te, a vida é feita de experiências. Open Subtitles فقط تذكري, الحياة هنا لتكسبِ التجارب منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more