Em particular, decidi que iria tentar resolver o problema complicado do equilíbrio entre a vida e o trabalho. | TED | على وجه الخصوص , قررت أني أود محاولة معالجة المسألة الشائكة التوازن بين الحياه و العمل. |
Senta-te, enquanto te conto umas coisas sobre a vida e o John Robie. | Open Subtitles | أجلسى و سوف أخبرك بشيىء عن الحياه و جون روبيه إجلسْي قبل أنا أُوقعَك. |
No meu negócio isso pode significar facilmente a diferença entre a vida e a morte. | Open Subtitles | و في عملي.. فهو يمكن أن يعني ببساطة الإختلاف بين الحياه و الموت. |
Quero dizer que a sua, é um mão que dá a vida.E não a tira, minha Senhora. | Open Subtitles | اعنى ان يدك تعطى الحياه و لا تأخذها يا سيدتى |
É tudo sobre o fluir do chi - A força por detrás da vida e o seu significado | Open Subtitles | انها بخصوص التشى القوه فى الحياه و معناها الحقيقى |
Se assim for, temo que elas fiquem marcadas para o resto da vida e nunca mais possam ser ajudadas. | Open Subtitles | لو ان هذه هى القضيه ، انا خائف من أن هؤلاء البنات جرحوا كثيرا من اجل الحياه و لن يمكن مساعدتهن |
Acho que isto significa que a vida e a água são inseparáveis. | Open Subtitles | ...أعتقد أن هذا يعنى الحياه و الماء لا ينفصلان عن بعض |
Nas profundezas da colmeia, toquei no limiar da vida e da morte. | Open Subtitles | بأعماق ذاك القفير، عبرتُ العتبة التي بين الحياه و الموت. |
Carente de vida e cheio de relíquias de uma raça extinta. | Open Subtitles | خالى من الحياه و كل سكانه اختفوا |
A vida e a morte. | Open Subtitles | الحياه و الموت |
Vá lá, vida e morte. | Open Subtitles | الحياه و الموت |