Segundo Pat Lafayette, da Vida Selvagem do Alasca, essas baleias-cinzentas já deveriam ter começado sua migração anual para o sul. | Open Subtitles | بحسب بات لافاييت من ادارة الحياة البرية كان يجب ان تبدأ هذا الحيتان الرمادية هجرتها السنوية نحو الجنوب |
As três baleias-cinzentas presas no gelo do Ártico perto do Alasca não estão perto da liberdade hoje. | Open Subtitles | تلك الحيتان الرمادية الثلاثة العالقة في الجليد قبالة شاطئ ألاسكا ليست قربية من التحرر الليلة |
As baleias-cinzentas da América migram 16 000 quilómetros entre áreas de alimentação produtivas e áreas menos produtivas para o parto, e regressam todos os anos. | TED | الحيتان الرمادية تهاجر 16 ألف كم من أمريكا بين مناطق التغذية و مناطق الولادة والعودة كلّ سنة. |
Aprenderam que as baleias-cinzentas seguem rotas tradicionais. | Open Subtitles | وهي تعرف تماما المسار التقليدي الذي تتخذه الحيتان الرمادية |
No Alasca Setentrional, o inverno chega cedo, e para três baleias-cinzentas, pode ter chegado cedo demais neste ano. | Open Subtitles | في شمال ألاسكا حل الشتاء باكرا ولهذه الحيتان الرمادية الثلاثة ربما يكون حل أبكر من اللزوم هذا العام |
Essas três baleias-cinzentas presas no gelo do Ártico perto do Alasca... | Open Subtitles | الحيتان الرمادية ال3 العالقة بجليد الاسكا |
A meio caminho para a península do lado do Pacífico fica a Lagoa de San Ignacio, uma zona crítica para os partos das baleias-cinzentas. | TED | وعلى حوالي منتصف الطريق إلى أسفل شبه الجزيرة على جانب المحيط الهادي تقع سان إغناسيو لاجون، وهي مكان لولادة الحيتان الرمادية. |
baleias-cinzentas. | Open Subtitles | ألا وهم " الحيتان الرمادية". |