"الحَياة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vida
        
    Mas, agora, retiraste-vos da vida pública, e nunca vos vejo. Open Subtitles ولكِنك الآن إستَقلت مِن الحَياة العَامَه ولَم أرَآك أبَداً
    Sim. A vida está cheia de ironias, não? Open Subtitles نعم، الحَياة مَليئَة بالتَناقُضات، أليسَ كذلك؟
    Quando não tem nada, e lhe faltam os excessos da vida, é livre. Open Subtitles عِندما لا يَكونُ لديكَ شيء و تُجَرَّد مِن كُل مَلَذَّت الحَياة تَكونُ حُراً
    Li uma das vossas sátiras sobre a vida na corte. Open Subtitles قَرأت وآحِده مِن مَقطُوعة هِجائِيه لَك عَن الحَياة هُنا في القصِر
    Mas as pessoas com que nos preocupamos... são o que fazem a vida valer a pena. Open Subtitles و لـكن الأشـخاص الذين نَهتّم بـ هم هـم من يَجعلوا الحَياة جَديرة بأن نَعيش.
    Acha que está a ajudá-la ao ler o que ela gosta, mas está a sugar-lhe a vida. Open Subtitles تَظّن أنك تُساعِدها بقرائتِك لها ما تحبَّه، لكِنّك تَستنزِف الحَياة مِنها.
    As pessoas raramente saíam de lá, raramente enriqueciam, nunca abandonavam a mediocridade da sua vida normal. Open Subtitles النَاس فيه نادرا ما يرحلون، ونادرًا ما يُصبحون أغنياء، لم يحصلوا على الكثيِر من الحَياة‫. ‬
    Vou viver a vida que escolher. Open Subtitles سأعـِيش الحَياة التي إخترتُهـَا
    Vou viver a vida que escolher. Open Subtitles سأعـِيش الحَياة التي إخترتُهـَا
    Agora a cidade está a dar-me vida. Open Subtitles الآن هذه المَدينة تَهِبني الحَياة.
    A vida é demasiado curta. Open Subtitles الحَياة قَصيرَة جدا
    A vida muda e surpreende-nos. Open Subtitles الحَياة تتغيّر، تُفاجئُك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more