E por que está escuro lá fora, ainda agora acordámos? | Open Subtitles | ولم أصبح المكان مظلماً في الخارج وقد استيقظنا لتونا؟ |
Com o findar do dia, podemos ouvir o ruído das carroças a passar lá fora. | TED | نقدر أن نسمع أصوات العربات في الخارج وقد اقتراب اليوم من نهايته. |
Por que está escuro lá fora, ainda agora acordámos? | Open Subtitles | لم أصبح المكان مظلماً في الخارج وقد استيقظنا لتونا؟ |
Há uma guerra de bandos a acontecer lá fora, e ouvi dizer que tu e o teu pessoal estão a deitar lenha na fogueira. | Open Subtitles | أعني, هناك حرب عصابات تجري في الخارج وقد سمعت أنّ رجالك هم منْ كانوا يسببون الإثارة فيما يحدث |
Alfonso, o Rei de Nápoles está lá fora em pedaços, a ser violado ao gosto dos infiéis, tenho a certeza. | Open Subtitles | (ألفونسو) ملك (نابولي) مُلقى على الأرض في الخارج وقد تحوّل لأشلاء و أنا واثقٌ بأن جُثته يُمثّل بها بكلّ وسائل الكفر |