"الخاصين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seus
        
    • privados
        
    • Especiais
        
    • meus
        
    • própria
        
    • ATF
        
    • teus
        
    • nossos
        
    • próprio
        
    • investigadores
        
    Vão enviar-nos um dos seus agentes numa missão temporária. Open Subtitles سيقومون بإرسال أحد العملاء الخاصين في مهمة مؤقتة
    Se os seus advogados vão jogar cara ou coroa para decidir, então, paga-lhes demasiado para serem otimistas. Open Subtitles إذا المحامين الخاصين بك وضعو العمولة انت تدفع لهم الكثير أيضا انت مفرط في التفاؤل
    Quero todos os meus médicos privados de volta já. Open Subtitles أريد كل أطبائي المساعدين الشخصيين الخاصين حالاً
    Estou a verificar especialistas em demolições, empreiteiros privados. Open Subtitles .سأبحث في خبراء الهدم المتعاقدين الخاصين
    Sr. Abby, os agentes Especiais Jason Gideon e Aaron Hotchner. Open Subtitles سيد آبي هؤلاء هم العملاء الخاصين جيسون غيديون و آرون هوتشنر
    Vocês são uns idiotas. Mas são os meus idiotas. Open Subtitles أنتم حمقى يا رفاق ولكنكم الحمقى الخاصين بي.
    Levou-a para as ruas, e permitiu que as mulheres controlassem a sua própria clientela. Open Subtitles في الصناعية الاباحية فهن يُأخذن من الشوارع ويسمحون للمرأة في التحكم بزبنائها الخاصين
    Havia a Escuridão, uma força amoral, destrutiva e sem escrúpulos, que foi reprimida por Deus e os seus arcanjos numa guerra terrível. Open Subtitles كان هناك الظلام قوة مدمرة ولا أخلاقية بشكل مرعب و التي تمت هزيمتها بواسطة الإله و الملائكة الروؤساء الخاصين به
    Agora, é ali que ensina os seus alunos. TED والآن فإنّها تدرّس طلابها الخاصين هناك.
    Para além de doarem os seus dados, precisam de doar os cientistas de dados. TED بالإضافة للتبرع بالبيانات الخاصة بهم، يجب أن يتبرعوا بعلماء القرار الخاصين بهم.
    Vamos resolver este caso sem investigadores privados. Open Subtitles سنحل هذهِ القضية من دون المحققين الخاصين
    - Ele trabalha em jornais, é um mundo de espiões, denunciadores e detetives privados. Open Subtitles إنه يعمل في الصحف عالم الجواسيس والوشاة والمحققين الخاصين
    Arranja uns detetives privados para lhe abanarem a árvore por uma semana e meia. Open Subtitles سأجلب اثنين من المحققين الخاصين اللذين بوسعهما هز شجرتها جيداً لاسبوع ونصف
    Senhoras, queria que conhecessem alguns convidados muito Especiais. Open Subtitles ايها السيدات , اريدكن ان تقابلو بعض الضيوف الخاصين جدا
    Temos trabalhado muito duro para aderir aos princípios com os quais nós comprometemos no que diz respeito fazer contribuições e menções Especiais. Open Subtitles نلتزم بالقوانين المفروضة علينا ونهتم في هذه البلاد بالمساهمة والمشتركين الخاصين
    Os Agentes Especiais DiNozzo e McGee, estão de saída. Open Subtitles العملاء الخاصين دينوزو و ماكجى كانوا على وشك المغادره
    Você pode ser breve. Um dos meus jornalistas já teria terminado. Open Subtitles إذا كنت أحد الصحفين الخاصين بيّ، لأنتهيت الآن من الأجوبة.
    E, pior de tudo, ele quer construir a sua própria prisão e ter os seus próprios guardas para vigiá-lo. Open Subtitles وأسوأ مافي الأمر يريد أن ينشيء سجنًا خاصًا به ويضع حراسه الخاصين لحمايته
    O meu escritório ainda tem o cheiro da ATF. Open Subtitles ما يزال مكتبي براحئة نتنة من العملاء الخاصين
    Os teus Motares ajudaram-nos a lutar contra os Volges. Open Subtitles فرسان الأرواح الخاصين بك ساعدونا في محاربة الفولك.
    e ainda assim os nossos pilotos acham que conseguem fazer melhor. Open Subtitles وأظن بطريقة ما طيارينا الخاصين يعتقدون أنهم يصنعون بشكلٍ أفضل
    Um homem cruel que coleta impostos de seu próprio povo. Open Subtitles الرجل الشرير الذي يجمع الضرائب من شعبه الخاصين
    Sabemos porque os investigadores de segurança veem repetidos picos de vírus nas sextas à tarde. TED نحن نعرف هذا لأن باحثي الأمن الخاصين بنا يلاحظون ارتفاعًا متكررا للبرمجيات الخبيثة بعد ظهر يوم الجمعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more