Em Nova lorque, os detectives empenhados que investigam estes crimes perversos pertencem a uma brigada de elite, a Unidade Especial. | Open Subtitles | ' في مدينة نيويورك، المخبرون الذي يَتحرّى هذه الجرائمِ الشريرةِ ' أعضاء فرقةِ خاصّةِ المعروفة بوحدةِ الضحايا الخاصّةِ. |
Em Nova Iorque, os detectives empenhados que investigam estes crimes perversos pertencem a uma brigada de elite, a Unidade Especial. | Open Subtitles | ' في مدينة نيويورك، المخبرون الذي يَتحرّى هذه الجرائمِ الشريرةِ ' أعضاء فرقةِ خاصّةِ المعروفة بوحدةِ الضحايا الخاصّةِ. |
O George está com sentimentos especiais agora mesmo. | Open Subtitles | جورج سَيكونُ لديه إثارة مِنْ المشاعرِ الخاصّةِ الآن |
Usemos tropas especiais. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ أَنْ نَدْخلَ بالقواتِ الخاصّةِ |
Digo-lhe, este tratamento VIP vale cada cêntimo. | Open Subtitles | ساخبرُك، هذه المعاملة الخاصّةِ تساوي كُلّ بنس. |
Sei onde ele vai andar esta noite e a Jemma tem bilhetes para a área VIP. | Open Subtitles | أنا أَعْرفُ أين سيتدلى اللّيلة وجيما عِنْدَهُا التذاكرُ في غرفةِ الجلوس الخاصّةِ |
Eu vi-a um ano atrás e fiquei tão impressionado, que a adquiri para a minha colecção privada. | Open Subtitles | رَأيتُها قَبْلَ سَنَة وكَانَ معجبَ جداً، إكتسبتُها لمجموعتِي الخاصّةِ. |
Não sei nada da vida privada dela. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ حول حياتِها الخاصّةِ. |
Faz parte da Unidade Especial da Polícia de Nova Iorque, certo? | Open Subtitles | تَعْملُ في وحدةِ الضحايا الخاصّةِ مديرية شرطة نيويوركِ. هَلْ ذلك الصحيحِ؟ |
OK, isto é um bebé muito Especial com necessidades muito especiais, e eu preciso de alguém Especial como o raio para me ajudar. | Open Subtitles | حسناً، هذاطفل رضيع خاصّ جداً ولديه حاجاتِه الخاصّةِ جداً، وأريد شخصاً مميز جداً ليساعدني في هذا الأمر |
A Câmara fica com ele para aulas de educação Especial. | Open Subtitles | المدينة تَبقيها و إستعملْه لأصنافِ التعليمِ الخاصّةِ. |
Uma construção desta altura, necessitará, é claro, de autorização Especial da câmara. - Bem, porque os vizinhos podem não gostar muito. | Open Subtitles | بلوغ هذا المستوى العالي سَيَتطلّبُ،بالطبع، بَعْض الرُخَصِ الخاصّةِ مِنْ المدينةِ |
Só para ocasiões especiais... ou para quando um de nós precisa de se embebedar. | Open Subtitles | فقط للمناسباتِ الخاصّةِ. أَو يَحتاجُ أحدنا حقاً أَنْ يُصبحَ تغوّطَ الوجهَ. |
Aos momentos especiais e às novas profundidades. | Open Subtitles | إلى الأوقاتِ الخاصّةِ والأعماقِ الجديدةِ. |
Confiando na memória, as matriarcas conduzem as suas famílias aos poços de água especiais que já as salvaram em anos anteriores. | Open Subtitles | وبالإعتِماد على الذاكرةِ، تقود رئيسةَ الأسرة عوائلهم إلى بِركِ الماء الخاصّةِ التي وفّرَوها في سَنَواتِ سابقةِ. |
Ela estava sempre na sala VIP a falar com um tipo diferente todas as noites. | Open Subtitles | هي كَانتْ دائماً في الغرفةِ الخاصّةِ كَلام مع a رجل مختلف كُلَّ لَيلة. |
Não percebem o conceito de "festa privada"? | Open Subtitles | أَيّ جزء " من الحفلة الخاصّةِ" تَغيّبتَ عنه؟ |
Isto é um Petrus de 82 da minha colecção privada. | Open Subtitles | هذا 82 بتروس مِنْ مجموعتِي الخاصّةِ |
A empresa de contratação privada ligada ao acidente aéreo em Burbank, que matou o ex-Vice Almirante William Gardner e o repórter Jason Carter. | Open Subtitles | شركة التَقَلُّص الخاصّةِ إرتبطَ إلى تحطّمِ الطائرة في Burbank الذي قَتلَ النائبَ السابقَ العميد وليام غاردينر |