"الخاصّةِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Especial
        
    • especiais
        
    • VIP
        
    • privada
        
    Em Nova lorque, os detectives empenhados que investigam estes crimes perversos pertencem a uma brigada de elite, a Unidade Especial. Open Subtitles ' في مدينة نيويورك، المخبرون الذي يَتحرّى هذه الجرائمِ الشريرةِ ' أعضاء فرقةِ خاصّةِ المعروفة بوحدةِ الضحايا الخاصّةِ.
    Em Nova Iorque, os detectives empenhados que investigam estes crimes perversos pertencem a uma brigada de elite, a Unidade Especial. Open Subtitles ' في مدينة نيويورك، المخبرون الذي يَتحرّى هذه الجرائمِ الشريرةِ ' أعضاء فرقةِ خاصّةِ المعروفة بوحدةِ الضحايا الخاصّةِ.
    O George está com sentimentos especiais agora mesmo. Open Subtitles جورج سَيكونُ لديه إثارة مِنْ المشاعرِ الخاصّةِ الآن
    Usemos tropas especiais. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَدْخلَ بالقواتِ الخاصّةِ
    Digo-lhe, este tratamento VIP vale cada cêntimo. Open Subtitles ساخبرُك، هذه المعاملة الخاصّةِ تساوي كُلّ بنس.
    Sei onde ele vai andar esta noite e a Jemma tem bilhetes para a área VIP. Open Subtitles أنا أَعْرفُ أين سيتدلى اللّيلة وجيما عِنْدَهُا التذاكرُ في غرفةِ الجلوس الخاصّةِ
    Eu vi-a um ano atrás e fiquei tão impressionado, que a adquiri para a minha colecção privada. Open Subtitles رَأيتُها قَبْلَ سَنَة وكَانَ معجبَ جداً، إكتسبتُها لمجموعتِي الخاصّةِ.
    Não sei nada da vida privada dela. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ أيّ شئَ حول حياتِها الخاصّةِ.
    Faz parte da Unidade Especial da Polícia de Nova Iorque, certo? Open Subtitles تَعْملُ في وحدةِ الضحايا الخاصّةِ مديرية شرطة نيويوركِ. هَلْ ذلك الصحيحِ؟
    OK, isto é um bebé muito Especial com necessidades muito especiais, e eu preciso de alguém Especial como o raio para me ajudar. Open Subtitles حسناً، هذاطفل رضيع خاصّ جداً ولديه حاجاتِه الخاصّةِ جداً، وأريد شخصاً مميز جداً ليساعدني في هذا الأمر
    A Câmara fica com ele para aulas de educação Especial. Open Subtitles المدينة تَبقيها و إستعملْه لأصنافِ التعليمِ الخاصّةِ.
    Uma construção desta altura, necessitará, é claro, de autorização Especial da câmara. - Bem, porque os vizinhos podem não gostar muito. Open Subtitles بلوغ هذا المستوى العالي سَيَتطلّبُ،بالطبع، بَعْض الرُخَصِ الخاصّةِ مِنْ المدينةِ
    Só para ocasiões especiais... ou para quando um de nós precisa de se embebedar. Open Subtitles فقط للمناسباتِ الخاصّةِ. أَو يَحتاجُ أحدنا حقاً أَنْ يُصبحَ تغوّطَ الوجهَ.
    Aos momentos especiais e às novas profundidades. Open Subtitles إلى الأوقاتِ الخاصّةِ والأعماقِ الجديدةِ.
    Confiando na memória, as matriarcas conduzem as suas famílias aos poços de água especiais que já as salvaram em anos anteriores. Open Subtitles وبالإعتِماد على الذاكرةِ، تقود رئيسةَ الأسرة عوائلهم إلى بِركِ الماء الخاصّةِ التي وفّرَوها في سَنَواتِ سابقةِ.
    Ela estava sempre na sala VIP a falar com um tipo diferente todas as noites. Open Subtitles هي كَانتْ دائماً في الغرفةِ الخاصّةِ كَلام مع a رجل مختلف كُلَّ لَيلة.
    Não percebem o conceito de "festa privada"? Open Subtitles أَيّ جزء " من الحفلة الخاصّةِ" تَغيّبتَ عنه؟
    Isto é um Petrus de 82 da minha colecção privada. Open Subtitles هذا 82 بتروس مِنْ مجموعتِي الخاصّةِ
    A empresa de contratação privada ligada ao acidente aéreo em Burbank, que matou o ex-Vice Almirante William Gardner e o repórter Jason Carter. Open Subtitles شركة التَقَلُّص الخاصّةِ إرتبطَ إلى تحطّمِ الطائرة في Burbank الذي قَتلَ النائبَ السابقَ العميد وليام غاردينر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more