"الخاص الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • privado que
        
    • especial que
        
    • particular que
        
    Enquanto trabalhador do sector privado, posso dizer-vos que existe corrupção massiva no sector privado, que em nada se relaciona com o governo. TED كشخص قادم من القطاع الخاص، أستطيع أن أقول لكم هناك كمية هائلة من الفساد في القطاع الخاص الذي لا علاقة له بالحكومة.
    Agora, o engraçado é, arranjei os manifestos do ano passado do aeroporto privado que ele usa. Open Subtitles الآن، الشيء هو سحبت قوائم الشحن للسنة الماضية من المطار الخاص الذي يستخدمه
    Então, preparei-lhe o mesmo cocktail especial que fiz para a Rachel. Open Subtitles لذلك أعددت له نفس الكوكتيل الخاص الذي أعددته لريتشيل
    É óbvio que ela gosta da ligação especial que vocês dividem. Open Subtitles من الواضح انه يعجبها الرابط الخاص الذي تتشاطرانه
    Eu... eu... eu... eu tenho... lembras-te daquele detective particular que usámos para lixar aquele cabrão do Shearson Lehman? Open Subtitles أتذكر ذلك المحقق الخاص الذي استخدمناه من أجل الإيقاع بـ ـ سليفا بريك ـ ؟
    O investigador particular que contrataste, extorquiu-me, levou o dinheiro todo que eu te ia dar. Open Subtitles التحري الخاص الذي استأجرتيه ابتزني أخذ كل المال الذي كنتُ سأعيكِ أياه
    O investigador privado que contratou tirou fotografias? Open Subtitles المُحقق الخاص الذي إستأجرته، هل إلتقط أيّ صور فوتوغرافيّة؟ نعم.
    Senhor, eu estava pensando sobre o projeto do setor privado que estava a trabalhar, o protocolo de sobrevivencia selectiva em caso de uma catástrofe generalizada. Open Subtitles أنا أتعجب بشان مشروع القطاع الخاص الذي ستعمل عليه بروتوكول البقاء الإنتقائي
    E então ela pensou que Gus tinha o telefone do olho privado que tinha todas as imagens nele. Open Subtitles وبعد ذلك ظنت انْ (جاس) لديه هاتف المحقق الخاص الذي يحمل الصور
    Este creme especial que usa, pode dizer-me o que tem? Open Subtitles هذا الكريم الخاص الذي تستخدمه هل يمكنك اخباري بما يحتويه؟
    Eles cumprimentam-se com a dança especial que aperfeiçoaram ao longo de muitos anos. Open Subtitles يحيى احدهم الاخر مع الرقص الخاص الذي اتقنوه على مدى سنين عديدة.
    Depois de as terem todas dispostas, aquela pilha de sombrinhas com joias que se usavam na Índia antiga, ele fez uma espécie de efeito especial, que as transformou num planetário gigante, a maravilha do universo. Toda a gente olhou, e viram nele a absoluta interligação de toda a vida em todos os universos. TED وحالما وضعوها كلها كل أكوامهم من تلك الشمسيات المرصعة بالجواهر التي استخدموها في الهند القديمة أدي نوع من التأثير الخاص الذي حولها الي قبة فلكية عجائب الكون. نظروا كلهم فيها و رأوا فيها الترابط الكلي لكل الحياة في الأكوان
    Porque o meu título oficial é Agente Especial responsável, o que me dá a autoridade sobre um Agente especial que está acima do teu capitão e que está acima de ti. Open Subtitles "لان لقبي الرسمي هي "العميل الخاص المسؤول وهو مايعطيني سلطة اقوى من سلطة العميل الخاص الذي هو اعلى من نقيبك الذي هو اعلى منك
    Eu... eu... eu... eu tenho... lembras-te daquele detective particular que usámos para lixar aquele cabrão do Shearson Lehman? Open Subtitles أنا... أنا لدي... هل تذكرُ ذلك المحقق الخاص الذي إستخدمناه
    O detetive particular que a Samantha Wabash contratou acreditava que Allie foi morta por um assassino em série. Open Subtitles المحقق الخاص الذي عينته (سمانثا واباش) ظن بأن قاتل (آلي) قد يكون .عمل قاتلٍ متسلسل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more