Os dentes partidos, as fracturas, os coágulos nos pulmões. | Open Subtitles | الاسنان المكسورة الكسور و التمزقات الخثرات في رئتيها |
Certo, tu tens uns coágulos a bloquear a sonda. | Open Subtitles | حسنا, هناك بعض الخثرات التي تسد المنظار. |
Tens de tirar alguns coágulos. | Open Subtitles | يجب أن تخرجي بعض هذه الخثرات للخارج. |
Ambos impedem a formação de coágulos de sangue. Os anticoagulantes impedem a formação dos fatores de coagulação que agrupam os coágulos. A aspirina impede as células sanguíneas de se agruparem e formarem coágulos. | TED | كلاهما يمنع تشكيل خثرات الدم... حيث تمنع المميّعات تشكيل عوامل التخثر التي تربط الخثرات مع بعضها، وأما الأسبرين فيمنع الخلايا الدموية من التّراصّ ضمن المجموعات التي ستصبح خثرات. |
A embolectomia não podia ter sido melhor. | Open Subtitles | أجل، أعلم. استئصال الخثرات جرى بأفضل مايمكن. |
Deus, és realmente tão estúpido como leite coagulado, deixado na rua por algum idiota até que os coágulos estejam tão coagulados... que nem com um descoagulador eléctrico os consigas descoagular. | Open Subtitles | يا الله, إن دمك متخثر* مثل الكريمة المتخثرة *ثقيل دم=* والتي تركها متخثرٌ حتى أصبحت الخثرات بها متخثرةٌ لدرجة أنك لاتستطيع فك الخثرة بفكّاك خثراتٍ كهربائي. |
- Imensos coágulos. | Open Subtitles | الكثير من الخثرات. طلق ناري؟ |
Ross, põe a mão se for preciso e procura coágulos. | Open Subtitles | (روس)، أدخل يدك إلى هنا لو اضطررت وقم بغرف الخثرات. |
Yang, ela queria operar primeiro, pois a infecção foi para o coração, e espalhou coágulos pelo seu corpo. | Open Subtitles | أرادت البدأ أولًا لأن الإنتان انتقل إلى قلب (ترافيس)، وبدأ بقذف الصمات... أو الخثرات ... |
A Drª. Torres fez a embolectomia naquela tarde. | Open Subtitles | د(توريس) أجرت عملية استخراج الخثرات تلك الظهيرة. |
Vamos falar da embolectomia. | Open Subtitles | لنتحدث عن استخراج الخثرات. |