"الخرافية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fadas
        
    • fada
        
    • superstições
        
    • míticos
        
    Sim eu sei, já ouvi o conto de fadas. Open Subtitles نعم أعرف، سبق أن سمعت هذه القصة الخرافية
    Certo. Me beije, querida! Como um sapo em um conto de fadas! Open Subtitles حسناً ، قبليني يا حبيبتي قبليني مثل الضفدع في القصة الخرافية
    Quanto tempo achas que este conto de fadas irá durar? Open Subtitles لكم من الوقت تظن تلك القصة الخرافية ستستمر ؟
    Tenho 10 anos e que não preciso de metáforas de contos de fada. Open Subtitles ولا تتطلب الاستعارات الخرافية آسف , أنها المرة الاولي لي في أنقاذ من النوع الملكي
    Mas o certo é que todos temos pequenas superstições. Open Subtitles لكن في الحقيقة كلنا لدينا إيمان قليل باللأشياء الخرافية
    Dois: ganha a vida a falar sobre animais míticos. Open Subtitles و إثنان: إنهُ يكسب عيشهُ من التحدث عن الحيوانات الخرافية
    Mas este não é o único conto de fadas que contamos acerca da natureza. TED ولكن ليست هذه القصة الخرافية الوحيدة التي نقصها على انفسنا فحسب
    As curvas loucas que ele gerava revelavam tipos comuns de contos de fadas e de mitos que se repetem por muitas culturas. TED المنحنيات التي رسمها أظهرت أنواعا شائعة من الحكايات الخرافية والأساطير الموجودة في العديد من الثقافات.
    Bem, Princesa, acabou-se. Acabou o conto de fadas. Open Subtitles حسناً أيتها الأميرة، انتهى الأمر القصة الخرافية انتهت
    O David, por outro lado, ainda acredita em fadas. Open Subtitles ديفيد، من ناحية أخرى يؤمن بالحكايات الخرافية
    E acham que é cantar algumas canções de Natal e contar alguns contos de fadas sentimentais? Open Subtitles و أنتما تظنان أن غناء بعض ترانيم الكريسماس رواية بعض الحكايات الخرافية العاطفية. هه؟
    Mas se um conto de fadas é real, não seria um facto? Open Subtitles لكن إن كانت القصة الخرافية حقيقية، ألا تكون واقعا؟
    - O conto de fadas é teu, e está vivo e congelado na nossa cozinha. Open Subtitles لأنها قصتك الخرافية و هي حية و مجمّدة في مطبخنا
    Eles tentaram enganar o Cavaldi, com os seus contos de fadas, árvores devoradoras e lobos voadores. Open Subtitles بقصصهما الخرافية و أشجارهما المتحركة و ذئابهما الطائرة
    Não perdemos já tempo suficiente com contos de fadas? Open Subtitles -ألم نهدر وقتاً كثيراً على الحكايات الخرافية ؟
    Bem, pensei em contos de fadas. Open Subtitles أخبرني بها حسناً , كنت أفكر بالقصص الخرافية
    ! Tu conheces contos de fadas. Open Subtitles أنت تعرف القصص الخرافية أنا اعرف الأفلام
    Chamem-nosdeantiquados, masàsvezes o final de um conto de fadas exigequeopríncipetome uma atitude e se monte a cavalo. Open Subtitles سمونا عتيقات التفكير لكن أحياناً نهاية القصة الخرافية تتطلب أن يتحرك الفارس
    Agora, precisas de ajuda para subir as escadas, ou as tuas asinhas de fada levam-te até lá? Open Subtitles الأن هل تحتاجي مساعدة للعودة الى الأعلى ؟ او أجنحتك الخرافية تأخذك هناك ؟
    Esfomeada, nas ruas, só com os contos de fada que a tua avó te contou. Open Subtitles جائعة، في الشوارع، مع تلك القصص الخرافية التي قصتها عليك جدتك.
    E quem sabe deixar para trás algumas superstições tolas. Open Subtitles وأتمنى أننا سنتخلص من معتقداتنا الخرافية
    Porquê? Acredita nas superstições que existem em relação ao livro? Open Subtitles بالتأكيد أنت لا تُصدق كل تلك المفاهيم الخرافية التي يتداولها الناس حول هذا الكتاب؟
    Agora, para ser claro, está a insistir em reinos míticos de ouro? Open Subtitles الآن، لأكون واضحًا أتصّر على تواجد المملكة الخرافية للذهب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more