"الخروج من المنزل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sair de casa
        
    • de sair
        
    • Saia da casa
        
    • sair da casa
        
    • sair desta casa
        
    • sair daquela casa
        
    • sair mais
        
    Isso significava entrar e sair de casa sem ninguém dar por ela. Open Subtitles هذا يعني الدخول و الخروج من المنزل بدون ان يلاحظ احد.
    Bem, pelo menos há uma mulher que te motiva a vestir umas calças e a sair de casa. Open Subtitles حسناً , على الأقل هناك إمرأة واحدة من يمكنها وضعك فى سروالك و الخروج من المنزل
    se não fosse demasiado introvertido para sair de casa quando era mais novo. Claro que TED لو أنه لم يكن انطوائيا لدرجة تمنعه من الخروج من المنزل عندما كان فتياً. الآن وبالطبع،
    Vou viver na casa da piscina. Disseram que eu tinha de sair de casa, mas não da propriedade. Open Subtitles قلتم عليّ الخروج من المنزل وليس من الأملاك
    Saia da casa com as mãos no ar! Open Subtitles الخروج من المنزل مع يديك في الهواء!
    Tudo o que tinha de fazer era sair da casa e ir com eles. Open Subtitles كل ما كان علي فعلـه هو الخروج من المنزل و الذهاب معهم
    Tens de sair desta casa porque estás a bater no fundo. Open Subtitles يجب عليك الخروج من المنزل لانك وصلت الى الصخور فى القاع
    Tinha de sair daquela casa e rápidamente. Open Subtitles كان علي الخروج من المنزل و بسرعة
    O argumento de Mallory sobre sair de casa embarcar nestas grandes aventuras é a alegria e a diversão contudo, isso não tem muito a ver com a minha própria experiência. TED نقاش مولاري حول الخروج من المنزل ، والشروع في هذه المغامرات العظيمة هو مبهج وممتع، عمومًا، هذا لا ينسجم مع تجربتي أنا.
    Temos tido cidades há 8000 anos, e as crianças podiam sair de casa e brincar. TED لقد كان عندنا مدن ل 8000 الاف سنة، وكان في وسع الأطفال الخروج من المنزل واللعب.
    A primeira coisa que eu disse a Tracy foi que ela tinha que sair de casa. TED الشيء الأول الذي قلته لتريسي أن عليها الخروج من المنزل.
    'Nada. Mas agora tenho medo de sair de casa.' Open Subtitles لا يوجد,ولكنني اصبحت اخاف الخروج من المنزل
    Ponha uma daquelas pulseiras electrónicas na minha perna, para que eu não possa sair de casa. Open Subtitles وضع واحد من تلك الأشياء تتبع على ساقي لذلك لا أستطيع الخروج من المنزل.
    Marge, sugiro que tentes perder aos poucos o medo de sair de casa. Open Subtitles اعتقد أن عليك ان تهيئي نفسك على التأقلم مع الخوف من الخروج من المنزل
    Saia da casa com as mãos no ar. Open Subtitles الخروج من المنزل مع يديك في الهواء!
    O fantasma disse que ele precisa de sair da casa. Open Subtitles الشبح قالت أن عليه الخروج من المنزل
    Tenho que sair desta casa ou vou ficar em pior forma que o John Goodman! Open Subtitles على الخروج من المنزل, او سوف اصبح في شكل اسوء من جون جودمان
    sair daquela casa. Open Subtitles -أتحتاجين أيّ شيء ؟ -أجل ، الخروج من المنزل ماذا عن التحرر من الوصاية ؟
    Estou tão pálido. Devia sair mais. Open Subtitles فأنا شاحب اللون، علي الخروج من المنزل كثيراً،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more