"الخزانات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tanques
        
    • armários
        
    • cacifos
        
    • tanque
        
    • armário
        
    • botijas
        
    • vestiário
        
    • reservatórios
        
    • depósitos
        
    • balneário
        
    • roupeiros
        
    Esta é uma macroalga que adora nutrientes em excesso. Se estão na indústria dos aquários sabem que se usa para limpar tanques sujos. TED هذه طحالب كبرى و التي تحب المغذيات الزائدة. إن كنتم على علاقة بصناعة المصائد البحرية فستعرفون أننا نستخدمها لنتظيف الخزانات المتسخة.
    As acções que os cidadãos fizeram, não ficaram pela instalação desses tanques. TED لم تتوقف مبادرات المواطنين عند تركيب تلك الخزانات.
    Se colocarmos este gel nas portas dos armários, se a porta bater, não fará barulho, e, além disso, os ímanes mantêm os armários fechados. TED إذا نظمتم جوانب الخزانات باستعمال الهلام المغناطيسي، حين تغلق الخزانة بعنف لن تصدر صوتا عاليا، وبالإضافة إلى أن المغناطيس ستبقي الخزانة مغلقة.
    Tudo o que se podia esperar: lavar o chão, varrer, esvaziar o lixo, repor o stock dos armários. TED فهي تلك الأمور التي يمكن أن نتوقعها: مسح الأرضيات وكنسها، تفريغ القمامة، تموين الخزانات
    Há uma série de cacifos, todos com boas fechaduras. Open Subtitles هناك عدد من الخزانات وكلها مزودة بأقفال متينة
    O dispositivo CIP permitiu-nos tomar controlo do tanque principal. Open Subtitles جهاز معالجة تداخل القنوات مكننا من السيطرة على الخزانات الرئيسية
    Eles estavam num armário. Eu disse ao chefe que não tinham ar. Open Subtitles كانوا يحتفظون في ما إحدى الخزانات أخبرت المدير إنه صعب التنفس
    Se pagarem 74 000 euros, conseguem que o vosso corpo seja congelado após a morte e armazenado em azoto líquido num desses tanques num armazém no Arizona, aguardando uma civilização futura avançada que vos ressuscite. TED بدفعك 100.000 دولار ستقدر على تجميد جسدك بعد الوفاة و حفظه في نيتروجين سائل في احد تلك الخزانات في احد مستودعات اريزونا في إنتظار احدى حضارات المستقبل المتقدمة بما يكفي لتُعيد إحياءك.
    Os tanques verterão de início, até que as tábuas comecem a inchar e as costuras fechem. Open Subtitles ستسرب الخزانات قليلاً فى بادئ الأمر إلى أن تتمدد الأخشاب وتغلق المسام
    O óleo solidificava no cárter dos camiões e tanques. Open Subtitles الوقود كانت يتجمد داخل الخزانات فى الدبابات
    Podemos rebentar os tanques dois pisos acima. Open Subtitles بإمكاننا تفجير الخزانات التي تعلو قاعة الرقص بطابقين
    A da direita está no ramo dos armários. Open Subtitles كدت أواعد التي على اليمين، هي تعمل في مجال الخزانات
    Até que os reparos de emergência estejam completos... os armários estão fechados. Open Subtitles انتباه تصليحات نتيل الطارئة مكتملة فى الردهة "سى" وغرفة الخزانات محرمة
    Devíamos verificar alguns armários, para ver se ele está em algum. Open Subtitles إذا نحن يجب أن نتحقق من بعض الخزانات لنرى إمكانية وجوده في الخزانة
    Bolas, colou as portas dos armários outra vez. Open Subtitles تبا لقد أغلقت الخزانات الملعونه بالصمغ مجددا
    Antiga estrela de futebol americano, que se habituou a ver-te todas as manhãs nos cacifos. Open Subtitles نجم كرة قدم سابق أعتاد رؤيتك كل صباح أمام الخزانات
    Mal dermos por ela, instalam detectores de metais e começam a fazer buscas aleatórias aos cacifos. Open Subtitles .. الشىء التالى سوف يضعون أجهزة الكشف عن المعادن ويبدأون فى تفتيش الخزانات عشوائياً
    O navio está dividido pelas anteparas que separam o tanque oito e nove. Open Subtitles والآن السفينة منقسمة فقدنا من الخزانات تقريباً ثمان أو تسع
    Devem ter descarregado as botijas no quartel. Open Subtitles لابد وأنهم فرغوا حمولة الخزانات في المحطة.
    O vestiário é para trocarem de roupa, não é para chorarem. Open Subtitles , الخزانات من اجل تغيير الملابس ليس من أجل البكاء
    Dizemos-lhes que um dos reservatórios vai rebentar. Open Subtitles سوف نقول لهم ان واحد من الخزانات سوف ينفجر.
    13, aqui Houston. Queremos que fechem as válvulas reactivas nos depósitos 1 e 3. Entendem? Open Subtitles نريدكم أن تغلقوا صمامات الخزانات الأول و الثالث هل هذا واضح؟
    Como posso saber? Achas que estou no balneário a olhar e a comparar? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّني أَقْضي كُلّ وقتي في غرفةِ الخزانات في النادي أعمل دراسة للمقارنة؟
    A mesma salada caesar, os mesmos roupeiros que encomendo todos os anos. Open Subtitles نفس سلطة السيزار ، نفس الخزانات التي اطلبها كل سنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more