Ele explicou que o corpo foi achado na floresta, isso justificaria a presença da madeira na lesão. | Open Subtitles | مفسراً ذلك بأنّ الخشبة قد تكون من الغابة فمن المحتمل أن تدخل أي خشبة بالجرح |
A madeira, a areia e eu. Ganhei 25 dólares à hora. | Open Subtitles | الخشبة الطافية و الرمل و أنا و حصلت على 25 دولار للساعة |
Podem atravessar um escudo de madeira como uma faca em manteiga. | Open Subtitles | . انه يمر بالدروع الخشبة , كالسكين بالزبد |
Estudam a forma como ele atravessa o palco, orgulhosamente. | TED | يدرسون الطريقة التي يمشي بها متفاخرا على الخشبة. |
o que requer uma mão muito segura, pelo que decidi fazê-lo num palco, em frente a mil pessoas. | TED | وهذا يتطلب يدا ثابتة، ولهذا قررت أن أقوم بالأمر على الخشبة أمام ألف شخص. |
Quem se atrasar não vai de prancha. | Open Subtitles | من يتأخر يمشي الخشبة |
É uma prancha. Firme. | Open Subtitles | انتي مثل الخشبة, صخرة قوية |
A análise espectroscópica identificou a madeira como freixo-branco, com cerca de 60 anos. | Open Subtitles | الفحص الدقيق بيّن بأنّ رقائق الخشبة مكونة من الرماد الأبيض الشمالي، يعود إلى 60 سنة |
Havia um fragmento de madeira incutido no crânio dela, aposto que os testes vão provar que ele veio deste taco. | Open Subtitles | كان جزءً من الخشبة عالقاً بجمجمتها، و بفضل الفحصوصات التي أثبتت بأنّ الجزء يعود إلى هذا المضرب |
É a madeira que o Liani precisaria para entalhar a lança dele. | Open Subtitles | هذه الخشبة التي كان يريدها ليلاني لكي ينحت رمحه حسنا |
madeira pontiaguda a levantar. | Open Subtitles | يتمّ رفع الخشبة الحادّة. هُناك ضغط أقل على الفقاعة. |
Roçava as costas pelo poste de madeira. | Open Subtitles | انت من كان يحك ظهرها ... على الخشبة البريد في منزلنا |
madeira! | Open Subtitles | انها الخشبة |
Para a próxima demonstração, gostaria de vos apresentar os meus colegas Michael, no computador, e Thomas, que me está a ajudar no palco. | TED | في العرض الموالي، أود أن أقدم لكم زملائي مايكل على الحاسوب، وتوماس الذي سيساعدني على الخشبة. |
Aqui veem este cilindro de Ciro, ampliado, em palco, com grandes figuras da história iraniana a juntarem-se para tomarem o seu lugar no património do Irão. | TED | هنا ترون أسطوانة كورش الضخمة هذه على الخشبة مع شخصيات عظيمة من التاريخ الإيراني مجتمعين لأخذ مكانهم في تراث إيران. |
Esforçamo-nos por ultrapassar coisas como essas e por isso, precisamos de um método novo para o caso de nos sentirmos nervosos no palco. | TED | أقصد أننا نحاول بجد التخلص من عادات كهذه لذا يلزمنا طرق جديدة للتعامل مع مشكل التوترعلى الخشبة |
Caminha pela prancha. | Open Subtitles | أمشي على الخشبة |