Por que todo esse ódio nesses lindos olhos verdes? | Open Subtitles | كُلّ ذلك الغضبِ في تلك العيونِ الخضراءِ الجميلةِ؟ |
Vai para o altar e acende todas as velas verdes e três vermelhas. | Open Subtitles | إذهبى إلى غرفة المعبد وأضئْ كُلّ الشموعِ الخضراءِ وثلاثة من الحمراءِ |
É uma doença em que aparecem manchas verdes, e eventualmente a pessoa fica incapaz de se mover. | Open Subtitles | أيّ جزء من الجسمِ يصاب بالمادة الخضراءِ يصبحُ الجسم قاسياً وفي النهاية سَيَكُونُ غير قادر على التَحَرُّك |
Lembro-me de ti no meu alpendre com esses olhos verdes, com medo de entrar, porque sabias que a tua avó... te ia julgar, indecentemente do tipo de problema que arranjasses. | Open Subtitles | أَتذكّرُ بأنّك تَقِفُ على ي خطوات بتلك العيونِ الخضراءِ المذنبةِ، خائف للمَجيء في لأن عَرفتَ جدتَكَ حجمُ أنت فوق مهما نوع مشكلةِ دَخلتَ. |
E no fim, os que responderam aos exames de calculo verdes, faça o favor de os por na caixa verde, e os que responderam aos exames brancos de trigonometria, faça o favor de os por na caixa branca, | Open Subtitles | في النهايةِ، ممكن من أولئك الذين جاوبوا ورقة حساب التفاضل والتكاملِ الخضراءِ من فضلكم ضِعْوهم في الصندوقِ الأخضرِ، وأولئك الذين أجابوا عِلْمُ المثلثات بالورق الأبيض ، |
Campos verdes. | Open Subtitles | مراعي الطفل الرضيعِ الخضراءِ. |