"الخطئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • errada
        
    • erro
        
    • erradas
        
    Mas era um agente promissor. Tomei a decisão errada. Open Subtitles لكنّه، كان عميل واعداً وقد قمت بالخيار الخطئ
    Eles deram aos federais, pistas falsas, e dois meses depois prenderam a pessoa errada e fecharam o caso. Open Subtitles وأعطوا للمباحث الفدرالية مدير مزيف وبعد شهرين أمسكا بالأشخص الخطئ و أغلقت القضية
    Miúdo génio invade a pessoa errada. Open Subtitles الصبي العبقري أخترق الشخص الخطئ
    Só mais uma pergunta. Quem detectou o erro no processo? Open Subtitles :سؤال آخر من الذي عثر على الخطئ في طلبه؟
    Em que é que falhámos? O que é que fizemos? Que erro fizemos? TED ماذا الذي فعلناه؟ ماهو الخطئ الذي ارتكبناها؟
    Os instintos devem ser bons, ou irão escolher as pessoas erradas para o grupo de estudo, para dormir ou mesmo para casar. Open Subtitles حدسكم يجب ان يكون ممتازا او ستجدون انفسكم تختارون الاشخاص الخطئ لانشاء مجموعة للدراسة , للنوم , او حتى الزواج
    Se esse pen drive cai nas mãos erradas o nosso trabalho terá sido em vão. Open Subtitles واذا وقع هذا المحرك بالايادي الخطئ عملنا سيكون من اجل لا شيء
    - Gibbs,estava a carregar na coisa errada. Open Subtitles - غيبس,انا كنت اضغط الزر الخطئ
    Vi que estava errada. Open Subtitles لقد رايت الخطئ بطرقي
    Não é a pessoa errada, mas o governo errado. Open Subtitles ليس الشخص الخطئ الحكومة الخطئ
    Está a provocar a cabra errada. Open Subtitles أنت تعبثين مع الساقطة الخطئ
    Pois... para a Vegas errada. Open Subtitles أجل ، لقد ذهبنا الى (فيغاس) الخطئ
    À árvore errada. Open Subtitles للشجر الخطئ
    Quando me dei conta do erro que cometi... Open Subtitles حين ادركت الخطئ الذي ارتكبته فأويت بأن لا ادخله بين علاقتنا فحسب
    Um momento, a publicação que nos mandaram contém um erro nele. Open Subtitles إنتظر قليلاً, يجب أن أريكم البيان الذي ارسلوه لنا وفيه الخطئ المطبعي
    Só não quero que ela cometa o mesmo erro que sempre cometi, que é escolher o rapaz errado. Open Subtitles فقط لا أريدها ان تقع بنفس الخطأ الذي لطالما وقعت به. إختيار الشاب الخطئ دائماً.
    O Kevin ficou acorrentado, à espera da morte, falando de ti e da vossa filha, e do erro que tinha cometido ao deixar-te aqui. Open Subtitles , ووضع كيفين بالقيود بأنتظار الموت , ويتكلم عنك وعن أبنتك ِ وعن الخطئ
    Como o teste apenas tinha acontecido uma vez, a empresa considerou que o defeito foi erro humano. Open Subtitles بما أن الخطئ حدث مرة واحدة فقط قررت الشركة بأنه خطأ بشري
    Absolutamente. E será que o rompi quando me apercebi do terrível erro que fiz com uma jovem mulher muito complicada? Sim. Open Subtitles و هل قمتُ بأنها الامر عندما أدركت الخطئ الفضيع الذي قمتُ به مع فتاة شابة معقدة جداً؟
    Ele apanhou tipo errado e está a fazer as perguntas erradas. Open Subtitles أمسك بالرجل الخطئ ويسأل الأسئلة الخاطئة
    Se essa pen driver cair em mãos erradas. Open Subtitles اذا وقع المحرك في الايادي الخطئ
    Um tipo envolveu-se com as pessoas erradas. Open Subtitles لقد وقع مع الأشخاص الخطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more