Mas era um agente promissor. Tomei a decisão errada. | Open Subtitles | لكنّه، كان عميل واعداً وقد قمت بالخيار الخطئ |
Eles deram aos federais, pistas falsas, e dois meses depois prenderam a pessoa errada e fecharam o caso. | Open Subtitles | وأعطوا للمباحث الفدرالية مدير مزيف وبعد شهرين أمسكا بالأشخص الخطئ و أغلقت القضية |
Miúdo génio invade a pessoa errada. | Open Subtitles | الصبي العبقري أخترق الشخص الخطئ |
Só mais uma pergunta. Quem detectou o erro no processo? | Open Subtitles | :سؤال آخر من الذي عثر على الخطئ في طلبه؟ |
Em que é que falhámos? O que é que fizemos? Que erro fizemos? | TED | ماذا الذي فعلناه؟ ماهو الخطئ الذي ارتكبناها؟ |
Os instintos devem ser bons, ou irão escolher as pessoas erradas para o grupo de estudo, para dormir ou mesmo para casar. | Open Subtitles | حدسكم يجب ان يكون ممتازا او ستجدون انفسكم تختارون الاشخاص الخطئ لانشاء مجموعة للدراسة , للنوم , او حتى الزواج |
Se esse pen drive cai nas mãos erradas o nosso trabalho terá sido em vão. | Open Subtitles | واذا وقع هذا المحرك بالايادي الخطئ عملنا سيكون من اجل لا شيء |
- Gibbs,estava a carregar na coisa errada. | Open Subtitles | - غيبس,انا كنت اضغط الزر الخطئ |
Vi que estava errada. | Open Subtitles | لقد رايت الخطئ بطرقي |
Não é a pessoa errada, mas o governo errado. | Open Subtitles | ليس الشخص الخطئ الحكومة الخطئ |
Está a provocar a cabra errada. | Open Subtitles | أنت تعبثين مع الساقطة الخطئ |
Pois... para a Vegas errada. | Open Subtitles | أجل ، لقد ذهبنا الى (فيغاس) الخطئ |
À árvore errada. | Open Subtitles | للشجر الخطئ |
Quando me dei conta do erro que cometi... | Open Subtitles | حين ادركت الخطئ الذي ارتكبته فأويت بأن لا ادخله بين علاقتنا فحسب |
Um momento, a publicação que nos mandaram contém um erro nele. | Open Subtitles | إنتظر قليلاً, يجب أن أريكم البيان الذي ارسلوه لنا وفيه الخطئ المطبعي |
Só não quero que ela cometa o mesmo erro que sempre cometi, que é escolher o rapaz errado. | Open Subtitles | فقط لا أريدها ان تقع بنفس الخطأ الذي لطالما وقعت به. إختيار الشاب الخطئ دائماً. |
O Kevin ficou acorrentado, à espera da morte, falando de ti e da vossa filha, e do erro que tinha cometido ao deixar-te aqui. | Open Subtitles | , ووضع كيفين بالقيود بأنتظار الموت , ويتكلم عنك وعن أبنتك ِ وعن الخطئ |
Como o teste apenas tinha acontecido uma vez, a empresa considerou que o defeito foi erro humano. | Open Subtitles | بما أن الخطئ حدث مرة واحدة فقط قررت الشركة بأنه خطأ بشري |
Absolutamente. E será que o rompi quando me apercebi do terrível erro que fiz com uma jovem mulher muito complicada? Sim. | Open Subtitles | و هل قمتُ بأنها الامر عندما أدركت الخطئ الفضيع الذي قمتُ به مع فتاة شابة معقدة جداً؟ |
Ele apanhou tipo errado e está a fazer as perguntas erradas. | Open Subtitles | أمسك بالرجل الخطئ ويسأل الأسئلة الخاطئة |
Se essa pen driver cair em mãos erradas. | Open Subtitles | اذا وقع المحرك في الايادي الخطئ |
Um tipo envolveu-se com as pessoas erradas. | Open Subtitles | لقد وقع مع الأشخاص الخطئ |