"الخطوة الأولي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • primeiro passo
        
    Podia, mas ele queria que o teu pai desse o primeiro passo. Open Subtitles كان يستطيع ولكنه أراد من والدك أن يتخذ هو الخطوة الأولي.
    Estamos a dar o primeiro passo para reconstruir o nosso país. Open Subtitles هذه هي الخطوة الأولي لكننا نتحدث عن إعادة بناء البلد
    É este o primeiro passo de que falaste? Open Subtitles . هذه هي الخطوة الأولي التي تحدثت عنها ؟
    Decidi que o primeiro passo para resgatar a minha alma era acabando com a guerra dos sexos. Open Subtitles لقد قررت في الخطوة الأولي أن أرمي من روحي كل الشرور لكي أصنع السلام في حرب الفتيان والفتيات.
    Um excelente primeiro passo. Open Subtitles هناك الكثير الجيد ليُقال عن الخطوة الأولي
    Passar é o primeiro passo para tornarmo-nos num corrector de bolsa, que era definitivamente o último passo que eu tinha que dar. Open Subtitles اجتيازه هو الخطوة الأولي لتصبح سمسمار في البورصة, والتي كانت تحديداً أخر خطورة أردت أغتنامها.
    É o primeiro passo para o divórcio. - É o que tu queres? Open Subtitles إنها الخطوة الأولي بطريق الطلاق، أهذا ..ما تُريدين؟
    É o primeiro passo. Open Subtitles . هذه الخطوة الأولي
    É apenas o primeiro passo. Open Subtitles إنها الخطوة الأولي فحسب
    Muito bem, primeiro passo. Open Subtitles جيد .. الخطوة الأولي
    Se calhar o primeiro passo seja abrires-te com o Christopher. Open Subtitles ربما الخطوة الأولي لذلك أن تتصالحي مع (كريستوفر)
    Basicamente, estamos a descobrir qual o primeiro passo a dar, portanto a população mínima viável. Open Subtitles نُحاول أكتشاف الخطوة الأولي ، الحد الأدنى لقابليّة عيش السُّكان... .
    Isto só foi o primeiro passo, porque o segundo... vai ser perderes tudo para o Geoffrey. Open Subtitles هذه فقط كانت الخطوة الأولي ... لأن الخطوة الثانية هي الآن ستخسر كل ما لديك من مال ( إلي ( جيفري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more