Isto faz com que um grande número de neurónios disparem em uníssono: uma convulsão breve e controlada. | TED | وهذا ينشّط عدداً كبيراً من الخلايا العصبيّة فتعمل بانسجام لتحفيز: نوبةٍ تشنجيّةٍ بسيطةٍ، ومنظمة. |
Os neurónios no cérebro comunicam através de sinais elétricos o que influencia a química do cérebro contribuindo para a disposição e o comportamento. | TED | تتصل الخلايا العصبيّة في الدماغ عن طريق إشاراتٍ كهربائيةٍ، مما يؤثّر على كيمياء الدماغ، والذي يساهم في المزاج والسلوك. |
tudo o que fazemos. Tudo o que cada ser humano já fez, faz ou irá fazer, necessita do trabalho incessante de uma população de neurónios | TED | كلّ ما نقوم به، كلّ ما قام به الإنسان، و كلّ ما سيقوم به على الإطلاق، كلّ هذا يتطلّب عمل مجموعات من الخلايا العصبيّة منتجة هذا النّوع من العواصف. |
"A medicação que dás aos doentes que detém a multiplicação de células cancerígenas "também detém o crescimento de novos neurónios gerados pelo cérebro." | TED | الدواء الذي تعطيه لمرضاك والذي يحدّ من تكاثر الخلايا السرطانية يوقف أيضا الخلايا العصبيّة حديثة الولادة التي يتم إنشاؤها في الدماغ." |
Algumas delas até são visíveis, como uma maior densidade da matéria cinzenta que contém a maior parte dos neurónios e sinapses do cérebro e uma maior atividade em certas regiões quando falamos uma segunda língua. | TED | بعضها حتى ظاهرة، ككثافةٍ أعلى في المادة الرماديّة التي تحتوي على معظم الخلايا العصبيّة والوصلات العصبية لدماغك، والمزيد من النشاط في مناطق معيّنة عند الخوض في لغةٍ ثانية |
É uma ferramenta que nos permite enviar impulsos magnéticos através do crânio duma pessoa, até a uma pequena região do seu cérebro e temporariamente desorganizar a função dos neurónios naquela região. | TED | هذه الأداة تسمح لنا بتمرير إشارة مغنطيسيّة عبر جمجمة الشّخص، في منطقة صغيرة لمخّهم، و مؤقّتًا يربك وظيفة الخلايا العصبيّة في تلك المنطقة . |