Leva os bilhetes. A janela de trás. Saia daqui. | Open Subtitles | خذي التذاكر أذهبي للنافذة الخلفية و أخرجي من هنا |
Estaria a olhar para Defiance pelo retrovisor com o prisioneiro no banco de trás. | Open Subtitles | كنت سأكون ناظرًا لـ(ديفاينس) في الخلفية و معي هذا الشخص في المقعد الخلفي. |
Podemos usar o meu quintal, e a Kristen tem um lindo vestido que te pode emprestar. | Open Subtitles | يإمكاننا ان نحضى بحفل زفاف في ساحة منزلي الخلفية و كرستن لديها ذلك الثزب الجميل الذي تستطيعين ان تأخذيه |
A companhia das Águas e Electricidade estavam a cavar nas traseiras do quintal e encontraram dois corpos. | Open Subtitles | شركة الماء و الكهرباء كانت تحفر بالباحة الخلفية و وجدت بقايا جثتين |
E por volta das 00:38h, olhei pelo retrovisor e reparei que esses homens vinham atrás de nós no mesmo carro. | Open Subtitles | و حوالي الساعة 12: 38 ليلاً تقريباً نظرت إلى المرآه الخلفية و لاحظت نفس الرجلين |
Digo para irmos ao quarto das traseiras, tentar a sorte... e fazer um bebé. | Open Subtitles | ما رأيك أن نذهب إلى الغرفة الخلفية و نرمي النرد, و نصنع طفلاً و نصنع طفلاً |
- encontrámo-la retalhada na sala da caldeira, no pátio das traseiras - e uma das raparigas, a Patricia, perdeu o anel de diamantes, mas conseguimos recuperá-lo. | Open Subtitles | و قد وجدناها ممزقة . في غرفة السخان في الباحة الخلفية و احدى الفتيات .. "باتريشا" أضاعت خاتم ألماس |
Estaria a olhar para Defiance pelo retrovisor com o prisioneiro no banco de trás. | Open Subtitles | كنت سأكون ناظرًا لـ(ديفاينس) في الخلفية و معي هذا الشخص في المقعد الخلفي. |
E agora estou a afastar-me com o Campos no banco de trás, vou olhando para o retrovisor, e penso, "Ir para o NLAP"? | Open Subtitles | و تعلمين، بينما كنتُ أقود مبتعداً و لديّ (كامبوس) في المقعد الخلفي و أنا أنظر في المرآة الخلفية و أفكّر، الذهاب للمسارع الخطي الوطني؟ |
Só sei que um pobre rapaz atirou a bola no quintal, e de repente, o seu pai não estava lá para a apanhar. | Open Subtitles | لا,كل ما أعرفه هو أن هذا الولد المسكين رمى كرة في الساحة الخلفية, و فجأة |
Era uma série de cidades-estado semi-independentes — se isso soa remotamente familiar — a um dia de caminhada umas das outras onde praticamente todos eram loucos pela agricultura, e cultivavam vegetais no quintal e tinham refeições comunitárias juntos. | TED | و كان سلسلة من دول مدن شبه مستقلة إذا كان هذا مألوفاً مسيرة يوم من دولة إلى أخرى حيث أن الجميع مهوسين بالزراعة و يزرعون الخضروات في حدائقهم الخلفية و يأكلون وجبات الطعام معاً وغيرها |
Então, vestiram os estúpidos fatos e foram para o quintal e tentaram disparar aquela coisa! | Open Subtitles | لذا لبسا أزياء و ذهبا إلى الساحة الخلفية و حاولا الاطلاق بهذا الشئ! |
Martin, ou me dizes imediatamente o que há no quarto das traseiras, ou eu... | Open Subtitles | ( مارتي)، أخبرني ماذا يوجد في الغرفة الخلفية و إلا أقسم بالله... |