"الخلوية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • telemóvel
        
    • telemóveis
        
    • celulares
        
    • celular
        
    • rede
        
    • teu AMC
        
    • telefones
        
    • telefónicas
        
    • células
        
    GUARDAR GRAVAÇÃO Pelos vistos, todas as comunicações por telemóvel foram suspensas. Open Subtitles على ما يبدو، أنه تم إيقاف كافة إتصالات الهواتف الخلوية
    (Risos) Estava rodeado por pessoas a falar ao telemóvel e a fazer piquenique. TED كنت محاطًا بأشخاص يتحدثون على الهواتف الخلوية ويقومون بنزهات.
    "Os nossos telemóveis brilhantes fazem as pessoas murmurarem "Gee Whiz". Open Subtitles أجهزتنا الخلوية المزينة تجعل الناس تقول كلام غير واضح
    telemóveis são a vida dos jovens, hoje em dia. Open Subtitles الهواتف الخلوية هي مسار حياة الصغار هذه الأيام
    Isso quer dizer sem chaves, relógios, cartões de crédito piercings, celulares... Open Subtitles ما يعنى المفاتيح والساعات والبطاقات المصرفية والأقراط بالجسم والهواتف الخلوية
    Vemos esta incrível variedade de diferentes tipos de células. Até a própria teoria celular era praticamente nova nesta altura. TED ويمكنك رؤية التنوع الرائع لمختلف أنواع الخلايا، حتى النظرية الخلوية نفسها كانت حديثة العهد في تلك المرحلة.
    Sorte dela que já estava a caminho, visto não haver aqui rede. Open Subtitles من حسن حظها أنك كنت قادماً، فإرسال الهواتف الخلوية ردىء هنا.
    O teu AMC está a funcionar normalmente. Open Subtitles إن وحدة ذاكرتك الخلوية تعمل على نحو ممتاز.
    Não podiam prever telefones portáteis, a Internet e todo este tipo de coisas. TED ليس بامكانهم توقع الهواتف الخلوية و الإنترنت و كل هذه الأشياء.
    É uma daquelas promessas telefónicas. Open Subtitles إنّها إحدى خصائص بيع الهواتف الخلوية ..
    No ano passado, fui a Milão, na Itália, e tive de falar para uma plateia de executivos de telemóvel de 200 países do mundo inteiro. TED في العام المضي ذهبت الى ميلان ,ايطاليا وكنت اتحدث الى جمهور من مدراء شركات الهواتف الخلوية من 200 دولة حول العالم
    Este é o melhor telemóvel que já inventaram Open Subtitles هذه أحسن الهواتف الخلوية المخترعة إلى الآن
    É permitido aos professores falarem ao telemóvel durante as aulas? Open Subtitles هَلْ ذلك الجائزِ؟ للمعلمين إلى يَكُونُ على هواتفهم الخلوية أثناء صنفِ؟
    Não é surpresa nenhuma que possa viajar através de telemóveis. Open Subtitles الأمر ليس بمفاجأة أنها تستطيع التنقل عبر الهواتف الخلوية
    Três quartos de todos os telemóveis agora vêm com GPS. Open Subtitles ثلاثة أرباع كل الهواتف الخلوية تحتل الآن مكانة عالمية
    Queremos todas as carteiras, jóias e telemóveis dentro do saco. Open Subtitles نريد كل محافظكم ومجوهراتكم وهواتفكم الخلوية ضعوها في الحقيبة..
    Tal como os humanos no mundo do trabalho, as células especializam-se em milhares de carreiras celulares diferentes, ou tipos de células. TED تتخصص في ملايين الوظائف الخلوية المختلفة، أو أنواع الخلية.
    Neste momento estão a ver uma rede de fungos vivos com conteúdos celulares em movimento através dela. TED لذا، ما تنظرون إليه الآن هو شبكة فطرية حية مع المحتويات الخلوية تتحرك داخلها.
    Preciso de controle celular e de ligação digital? Open Subtitles هل أحتاج الى اجتياز الخلوية و وصلة رقمية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more