"الخمس سنين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cinco anos
        
    Os cinco anos que estive desaparecido, não estive sempre na ilha. Open Subtitles الخمس سنين الذين غبتهم، لم أظلّ فيهم على الجزيرة دومًا.
    Ele devia falar das raparigas que comeu nos últimos cinco anos. Open Subtitles بل ما وجب إخباره إيّاه، هوّ كل الفتيات التي ضاجعها في الخمس سنين المنصرمة
    Tu e a Guilda Lollypop bateis-me como se eu tivessem cinco anos de idade. Open Subtitles انت ونقابه المصاصات خاصتك ستخسرون مثل خساره الخمس سنين الماضيه
    Não tens a certeza se queres passar os próximos cinco anos comigo? Open Subtitles انت لست متأكد من ان كنت تريد أن نقضي الخمس سنين القادمة معا؟
    Coincidem pelo menos doze vezes nos últimos cinco anos. Open Subtitles لقد توافقت أسفارهم 12 مرة على الأقل في الخمس سنين الماضية.
    Escrevi mais nos últimos quatro meses que nos cinco anos antes disso. Open Subtitles لقد قمت بالكتابة في أخر أربعة شهور أكثر من الخمس سنين التي قبلها
    Você fica com 50 porcento, daqui a cinco anos. Open Subtitles في الخمس سنين المقبلة و تظن بأنني سأضاعف رهاني على شخص خاسر لأنك تجيد الاقتباس
    Os russos que têm fornecido o Assad nos últimos cinco anos enfiaram-se na nossa divisão. Open Subtitles الروس من يدعم الأسد خلال الخمس سنين الماضية، ودخلوا الى وكالتنا هنا
    Ou seja, resolver cerca de 40% do problema das raparigas que estão fora das escolas, na Índia, nos próximos cinco anos. TED وهو حل 40% من مشكلة الفتيات غير الملتحقات بالتعليم في الهند خلال الخمس سنين القادمة.
    Estás aqui há cinco anos. Open Subtitles لقد كنتي هنا لما يقارب الخمس سنين
    E, no entanto, a idade média de diagnóstico neste país é ainda por volta dos cinco anos e em populações desfavorecidas, nas populações que não têm acesso a serviços clínicos, populações rurais, minorias, a idade do diagnóstico é ainda mais tarde. É quase como se eu vos dissesse que nós estamos a condenar essas comunidades a ter indivíduos com autismo, cuja condição vai ser mais grave. TED حتى الآن, متوسط سن التشخيص في هذا البلد مايزال حوالي الخمس سنين, وفي الشعوب المتضررة, الشعوب التي ليس لديها إمكانية الوصول إلى خدمات طبية, سكان الريف, الأقليات, يتأخر سن التشخيص, وكأني بذلك أقول لكم أننا نحكم على هذه المجتمعات بوجوب وجود أفراد يعانون من توحد ستكون حالته أشد.
    Durante os últimos cinco anos, eu e os meus colegas — a Professora Calam e o Dr. Kim Cartwright — temos trabalhado em formas de apoiar famílias que sofreram a guerra e a deslocação. TED لذا كنت أنا وزملائي على مدى الخمس سنين الماضية البروفيسور كالم والدكتور كيم كارترايت -- نعمل على إيجاد طرق تدعم العائلات التي عاشت مقاسي الحرب والنزوح.
    Aqueles cinco anos sem o Oliver foram... com se uma parte de mim tivesse desaparecido. Open Subtitles الخمس سنين الذي غابهم (أوليفر) كنت وكأنّ جزءًا منّي مفقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more