Phnom Penh foi cercada pelos khmer vermelhos, que vinham pôr fim à injustiça e à exploração. | Open Subtitles | بنوم بنه كانت محاصرة من قبل الخمير الحمر والذين أتوا لوقف لإنهاء الظلم والاستغلال |
Os khmer vermelhos querem um homem de metal. Um puro instrumento da revolução. | Open Subtitles | الخمير الحمر يريدون شعباً مصنوعاً من حديد ليكون أداة نقية للثورة |
Foi aí que, nos confrontos entre o exército e os Kmers Vermelhos conheci o meu guia e intérprete, Dith Pran, um homem que modificou a minha vida, num país que aprendi a amar e a lamentar. | Open Subtitles | هناك وسط القتال بين القوات الحكومية وفدائيو (الخمير الحمر) قابلت مرشدي ومترجمي (ديث بران) |
A BBC ensinou-as a passar pelos Kmers Vermelhos. | Open Subtitles | الـ (بي بي سي) لديهم منهم دربوهم على الهروب من (الخمير الحمر) |
Mas o Khmer Vermelho ordenou que a cidade fosse evacuada devido ao iminente bombardeamento americano durante três dias. | TED | وتم إخبار والديّ من قبل الخمير الحمر بإخلاء المدينة بسبب القصف الأمريكي الوشيك لمدة ثلاثة أيام. |
Com o Khmer Vermelho, que tomou o poder no Camboja entre 1975 e 1979, todos vocês estariam mortos, culpados dos vossos alegados privilégios. | TED | تحت حكم الخمير الحمر اللذين استولوا على كمبوديا من 1965 إلى 1979 كنا سنموت جميعاً الان مستهدفين بسبب إمتيازنا المزعوم |
Não! Os Khmers Vermelhos! Tudo o que sabem fazer é fazer guerra. | Open Subtitles | لا ، الخمير الحمر كل ما تستطيعون فعله هو أن تشعلوا الحرب |
Se olharem para o rio, vão ver as posições que eram as dos Kmers nestes últimos dias. | Open Subtitles | الآن، إذا نظرتم عبر النهر ستروا مواقع تحت سيطرة (الخمير الحمر) أحتلوها خلال الأيام القليلة الماضية |
Sei que os khmer vermelhos fotografaram execuções. | Open Subtitles | أعلم بأن الخمير الحمر التقطوا صوراً لإعدامات |
A minha mãe não chora. Nem uma lágrima para os khmer vermelhos. | Open Subtitles | ,أمي لم تبكي ولا دمعة واحدة أمام الخمير الحمر |
Já antes dos khmer vermelhos se expulsavam os pobres das terras. | Open Subtitles | قبل الخمير الحمر, كان الفقراء قد طُردوا من أرضهم |
Na aldeia onde eu vivi, continuaram a morar famílias depois da partida dos khmer vermelhos. | Open Subtitles | في القرية التي عشت فيها ذهبت عائلات للعيش فيها بعد أن غادرها الخمير الحمر |
Logo a seguir, os khmer vermelhos contaram e separaram as mulheres, os homens, os adultos, as crianças. | Open Subtitles | ...في لحظة قام الخمير الحمر بالعدّ ثم فصلوا النساء, الرجال, البالغين والأطفال... |
Os dirigentes khmer vermelhos são "o Estado universal e homogéneo". | Open Subtitles | قادة الخمير الحمر عالميون ومتجانسون |
Diz-se que os Kmers Vermelhos exigem que os oficiais derrotados, | Open Subtitles | التقارير الغير مؤكدة تقول أن (الخمير الحمر) أكدت على ان أي من مسئولي حكومة (لون نول) المسقطة |
Os Kmers Vermelhos fizeram um cerco à capital, Phnom Penh, que está agora invadida por 2 milhões de refugiados. | Open Subtitles | في الحقيقة، متمردوا (الخمير الحمر) في (كمبوديا) أحكموا سيطرتهم على العاصمة (بنوم بنه) إنها ممتلئه الآن بحوالي 2 مليون من اللاجئين النازحين من القتال |
Olha Sydney! Kmers Vermelhos! | Open Subtitles | (سدني)، أنظر (الخمير الحمر) |
o Khmer Vermelho queria acabar com a escravatura no Camboja, mas acabaram por escravizar toda a gente para o conseguir. | TED | أراد الخمير الحمر إنهاء العبودية بكمبوديا ولكنهم جعلوا من الكل عبيداً لأجل مرادهم |
o Khmer Vermelho comunista entra em Phnom Penh para libertar o seu povo do crescente conflito no Vietname, e dos bombardeios americanos. | TED | حزب الخمير الحمر الشيوعي دخل بنوم بنه لتحرير أنصاره من زحف الصراع في فيتنام، وحملات القصف الأمريكية. |
o Khmer Vermelho fecha as portas ao mundo exterior. | TED | أغلق الخمير الحمر الأبواب من العالم الخارجي. |
Os Khmers Vermelhos servem-se de Pailin como esconderijo. | Open Subtitles | الخمير الحمر حمر بشكل كبير اللون الملائم الذي إستعمله بيلن كمخبأ |
Como responde às acusações de ter subestimado a brutalidade dos Kmers e por isso ser responsável pelo que aconteceu? | Open Subtitles | ما هو ردك على إتهام الصحفيينبأنهم.. قللوا من تقدير وحشية (الخمير الحمر) وبهذا أشتركوا في المسؤولية فيما حدث في (كمبوديا) بعد ذلك؟ |