| Espero bem que este filho imaginário valha a pena. | Open Subtitles | هذا كل المستقبلي الخياليّ طفلنا يستحق أن الأفضل من |
| Nem ela ou o seu amigo imaginário são uma ameaça à segurança nacional. | Open Subtitles | وأيضاً لا هي ولا صديقها الخياليّ يمثّلون تهديداً قومياً |
| - Ligo-te, do meu telemóvel imaginário. | Open Subtitles | سأتصل بكِ من هاتفي الخياليّ |
| Mal posso esperar para conhecer o nosso futuro bebé fictício. | Open Subtitles | المستقبليّ الخياليّ طفلنا لأقابل الإنتظار أطيق لا |
| De onde iria na minha lua-de-mel fictícia depois de ter dado à luz o meu bebé fictício? Não. | Open Subtitles | لوجهة شهر عسلي الخياليّ قبلما أنجب مولودي الخياليّ؟ |
| Ele é um dos maus rapazes de antropologia fito-crítica. | Open Subtitles | إنّه أحد أولئك الفتوّة من قسم النقد الخياليّ في علم الإنسان. |
| Mas não tinha tempo para lidar com o amante imaginário de Katherine... | Open Subtitles | ولكن لم يكن لديها متسع من الوقت لتتعاملمععشيق(كاثرين)الخياليّ.. |
| Em Dezembro vou participar numa conferência no Canadá sobre antropologia fito-crítica. | Open Subtitles | في شهر كانون الأول القادم، سأحضر مؤتمرًا في (كندا) في مجال النقد الخياليّ في علم الإنسان. |
| Antropologia fito-crítica é a área do John. | Open Subtitles | النقد الخياليّ في علم الإنسان هو تخصّص (جون). |