Ela costumava adorar esse anúncio. | Open Subtitles | لقد كانت تحبّ تلك الجملة الدعائية "الأمر بسيط" ComparetheMeerkatجملةشهيرةفيإعلانتجاريبعنوان: |
Sou como a música de um anúncio. | Open Subtitles | أنا مثل الأغنية الدعائية. |
Os dignitários do regime, como o General... vão querer aproveitar-se do teu valor como propaganda. | Open Subtitles | ،العضو الأعلى في النظام ،مثل الجنرال سيرغب في الاستفادة من قيمتك الدعائية |
Não tenho forma de combater a propaganda de guerra que aí vem. | Open Subtitles | ليس لدي أي طريقة لخوض الحرب الدعائية القادمة |
A sua brilhante campanha publicitária consegue convencer as pessoas de que, | Open Subtitles | وحملاتهم الدعائية الذكية أقنعَت الناس بأنه، |
Ele tinha uma agência publicitária. | Open Subtitles | كان يملك وكالتهُ الدعائية الخاصة |
Estes filmes e entrevistas na televisão e capas de revista, entrevistas na Internet, publicidade, fotografias, fotografias da infância dela... | Open Subtitles | كل هذه الافلام والظهور التليفزيوني واغلفه المجلات والمقابلات والصور الدعائية ولقطات من الطفولة |
Só vim deixar os panfletos do casino dos índios. | Open Subtitles | لا أعيش هنا، لقد جئت لتوزيع هذه المنشورات الدعائية عن الكازينو الهندي |
O Brad adorou o anúncio. | Open Subtitles | يحبّ براد الأفلام الدعائية. |
Isto é por causa do anúncio ou isso? | Open Subtitles | -هل للحملة الدعائية صلة بالموضوع؟ |
Nem tentes impingir-nos essa propaganda jihadista. | Open Subtitles | لا تُحاول تسميمنا بهذه الترهات الدعائية الجهادية |
Mais recentemente, o representante turco para Repórteres Sem Fronteiras, Erol Önderoglu, foi detido e processado por espalhar propaganda terrorista, porque ele e outros ativistas tinham apoiado os "media" curdos. | TED | وفي الآونة الأخيرة , المندوب التركي لمراسلون بلا حدود ايرول اوندار اوغلو قد اُعتُقَلَ ووجهت إليه تهمة نشر الأجندة الدعائية الإرهابية لأنه وبعض من نشطاء اخرين كانوا يدعمون الإعلام الكُردي. |
Para combater a propaganda terrorista espalhada através da Internet, estão a ser constituídas na Europa Unidades de Referência na Internet, para que as pessoas possam informar os conteúdos extremistas que encontram para serem censurados. | TED | لمواجهة الأجندة الدعائية للإرهابين المنتشرة في كل الانترنت في أوروبا ,وحدات إحالة الانترنت يتم انشاءه بحيث يستطيع الناس التبليغ على محتوى متطرف قد وجدوه ويتم فرض رقابة عليه. |
Não quer mais publicidade negativa por causa de mim. | Open Subtitles | اخر شيء يريده لأجلي ان اسبب له المزيد من الفضائح الدعائية |
Recebi uma amostra naquela porcaria da publicidade pelo correio. | Open Subtitles | تلقيت عينة مجانية في الرسائل الدعائية. |
Bem, afinal nem toda a publicidade é boa publicidade. | Open Subtitles | حسناً أعتقد كل الدعائية ليست شهرة جيدة |
Recebi um dos panfletos dele, pelo correio ontem. | Open Subtitles | لقد تلقيت إحدى رسائلة الدعائية ببريدي يوم الأمس. |