"الدعائية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • anúncio
        
    • propaganda
        
    • publicitária
        
    • publicidade
        
    • panfletos
        
    Ela costumava adorar esse anúncio. Open Subtitles لقد كانت تحبّ تلك الجملة الدعائية "الأمر بسيط" ComparetheMeerkatجملةشهيرةفيإعلانتجاريبعنوان:
    Sou como a música de um anúncio. Open Subtitles أنا مثل الأغنية الدعائية.
    Os dignitários do regime, como o General... vão querer aproveitar-se do teu valor como propaganda. Open Subtitles ،العضو الأعلى في النظام ،مثل الجنرال سيرغب في الاستفادة من قيمتك الدعائية
    Não tenho forma de combater a propaganda de guerra que aí vem. Open Subtitles ليس لدي أي طريقة لخوض الحرب الدعائية القادمة
    A sua brilhante campanha publicitária consegue convencer as pessoas de que, Open Subtitles وحملاتهم الدعائية الذكية أقنعَت الناس بأنه،
    Ele tinha uma agência publicitária. Open Subtitles كان يملك وكالتهُ الدعائية الخاصة
    Estes filmes e entrevistas na televisão e capas de revista, entrevistas na Internet, publicidade, fotografias, fotografias da infância dela... Open Subtitles كل هذه الافلام والظهور التليفزيوني واغلفه المجلات والمقابلات والصور الدعائية ولقطات من الطفولة
    Só vim deixar os panfletos do casino dos índios. Open Subtitles لا أعيش هنا، لقد جئت لتوزيع هذه المنشورات الدعائية عن الكازينو الهندي
    O Brad adorou o anúncio. Open Subtitles يحبّ براد الأفلام الدعائية.
    Isto é por causa do anúncio ou isso? Open Subtitles -هل للحملة الدعائية صلة بالموضوع؟
    Nem tentes impingir-nos essa propaganda jihadista. Open Subtitles لا تُحاول تسميمنا بهذه الترهات الدعائية الجهادية
    Mais recentemente, o representante turco para Repórteres Sem Fronteiras, Erol Önderoglu, foi detido e processado por espalhar propaganda terrorista, porque ele e outros ativistas tinham apoiado os "media" curdos. TED وفي الآونة الأخيرة , المندوب التركي لمراسلون بلا حدود ايرول اوندار اوغلو قد اُعتُقَلَ ووجهت إليه تهمة نشر الأجندة الدعائية الإرهابية لأنه وبعض من نشطاء اخرين كانوا يدعمون الإعلام الكُردي.
    Para combater a propaganda terrorista espalhada através da Internet, estão a ser constituídas na Europa Unidades de Referência na Internet, para que as pessoas possam informar os conteúdos extremistas que encontram para serem censurados. TED لمواجهة الأجندة الدعائية للإرهابين المنتشرة في كل الانترنت في أوروبا ,وحدات إحالة الانترنت يتم انشاءه بحيث يستطيع الناس التبليغ على محتوى متطرف قد وجدوه ويتم فرض رقابة عليه.
    Não quer mais publicidade negativa por causa de mim. Open Subtitles اخر شيء يريده لأجلي ان اسبب له المزيد من الفضائح الدعائية
    Recebi uma amostra naquela porcaria da publicidade pelo correio. Open Subtitles تلقيت عينة مجانية في الرسائل الدعائية.
    Bem, afinal nem toda a publicidade é boa publicidade. Open Subtitles حسناً أعتقد كل الدعائية ليست شهرة جيدة
    Recebi um dos panfletos dele, pelo correio ontem. Open Subtitles لقد تلقيت إحدى رسائلة الدعائية ببريدي يوم الأمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more