"الدفاعِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • defesa
        
    • defender
        
    A defesa tenta impugnar a intenção dos representantes do Povo. Open Subtitles الدفاعِ يحاول ان يطعن في نزاهة نوايا ممثلي الشعب.
    Menina, talvez queira andar com um Colt para sua defesa. Open Subtitles اسيدتي رُبَّمَا توَدُّين أَنْ تَأْخذَي مسدس لتشاركي في الدفاعِ.
    Podemos passar às perguntas e respostas... que talvez contribuam para a sua defesa. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ نَستمرَّ ببضعة أسئلة وأجوبة قَدْ تفيد في الدفاعِ عنكِ.
    É obrigação da defesa... provar a insanidade temporária na altura do tiroteio. Open Subtitles الدفاعِ مكلف بعبء لإثْبات الجنون المؤقت في وقت القتل.
    O nobre advogado de defesa vai a uma conferência secreta... e traz dramaticamente uma testemunha de última hora. Open Subtitles مُحامي الدفاعِ النبيلِ يدعو الى مشاورة سرية . . ثم يحضر شاهدا في الدقيقة الاخيرة
    Acho que és o maior, mas o meu pai diz que não te esforças nada à defesa. Open Subtitles اعتقدُ بأنّك الافضل، لكن أَبَّي يَقُولُ بأنّك لاتلعب بجدّ بما فيه الكفاية عند الدفاعِ.
    Devo alertar aos membros do público e a certos membros da defesa... que o comportamento descontrolado que marcou o dia de ontem... não será tolerado. Open Subtitles إنضباط يجب أن أُحذر الجمهور وبَعْض أعضاء الدفاعِ أن السلوك المهين والمشاكسات
    Passa a defesa principal. Open Subtitles . تَبْدو جيّد جداً. الزق الدفاعِ الرئيسيِ.
    Não precisamos da sua gente na defesa. Open Subtitles نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أيّ شعبك على الدفاعِ.
    Acredita que a sua equipa possa vencer a defesa deles? Open Subtitles يَعتقدُ بأنّك عِنْدَكَ فرصة ضدّ ذلك الدفاعِ عِنْدَهُمْ هناك في تي.
    Mudaremos a defesa. Open Subtitles نحن سَنَقُومُ ببَعْض التغييراتِ على الدفاعِ.
    Não sei exactamente de que espécie, porque foram logo confiscadas pelo departamento de defesa. Open Subtitles لا أعلم بالظبط ما نوعها لأنهم تمت مصادرتهم بواسطه وزارة الدفاعِ
    Um bom advogado de defesa faz sempre o que menos esperamos. Open Subtitles مُحامي الدفاعِ الجيدِ دائماً يَعمَلُ الشيءَ الأخيرَ تَتوقّعَ.
    O poder não depende da defesa, mas sim do ataque. Open Subtitles أكاذيب القوّةِ لَيستْ في الدفاعِ لكن في الهجومِ
    Se prendermos este tipo, não quero um advogado de defesa a utilizar o teu histórico mental para destruir o nosso caso. Open Subtitles إذا أمسكنا بهذا الرجل أنا لا أُريدُ أحد من مُحامي الدفاعِ أن يستخدم تاريخكِ النفسي لتدمير القضية
    Falei com o Ministro da defesa esta manhã. Open Subtitles كَانَ عِنْدي محادثة مَع وزير الدفاعِ هذا الصباحِ
    Não, fui contratado como testemunha especializada pela defesa. Open Subtitles كلاّ، لقد عُيِّنتُ كشاهدٍ خبيرٍ لصالحِ الدفاعِ.
    Em minha defesa, o travão de mão não deveria estar ali. Open Subtitles من بابِ الدفاعِ عن نفسي فإن فرامل الطوارئ لم يفترضُ بها أن تكون هنا
    O C4 era emprestado pelo Departamento de defesa. Open Subtitles فقد كانت المتفجراتُ معارةٌ من دارِ الدفاعِ
    As fotografias são entregues à defesa para serem examinadas... e pedimos que as aceitem como prova. Open Subtitles تقدم الصور إلى الدفاعِ ليفحصِها... ونطلب ان تسجل كادله
    Ela, ela nem se podia defender. Open Subtitles كانت تغيبُ عن الوعي كثيراً. و كانت عاجزةً عن الدفاعِ عن نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more