"الدواء الجديد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nova medicação
        
    • medicação nova
        
    • novo medicamento
        
    • novos medicamentos
        
    Continuo a tentar adaptar-me à nova medicação. Não é nada. Open Subtitles لقد مازلت اتعود على هذا الدواء الجديد انه لا شيئ
    Tenho uma nova medicação que eles me deram. Faz-me salivar. Open Subtitles أتناول ذلك الدواء الجديد الذي أعطوني إياه ويجعل لعابي يسيل
    Pode ficar com paranóia até a nova medicação fazer efeito. Open Subtitles ومن الممكن أن تعاني من بعض الإرتياب إلى أن يأخذ الدواء الجديد تأثيره بشكل كامل
    A medicação nova deve começar a actuar dentro de minutos. Aguente-se. Open Subtitles الدواء الجديد سيبدأ بالعمل خلال دقائق تحمّل قليلاً بعد
    Se o novo medicamento mostrava um benefício significativo em relação ao placebo, comprovava-se a sua eficácia. TED إذا أظهر الدواء الجديد فائدة ملحوظة مقارنةً بالدواء الوهمي، أثبتت فعاليته.
    Perguntei se está a tomar os novos medicamentos que lhe receitei. Open Subtitles سألتُكَ إن كنتَ تواصل تناول الدواء الجديد الذي وصفتُه لك.
    Mas, sim, estou a tomar a nova medicação. Open Subtitles ولكن، نعم، أنا أتناول الدواء الجديد.
    Olá, é a Dra. Mathis e liguei só para saber como se tem dado com o novo medicamento. Open Subtitles مرحباً، أنا الدكتورة "ماثيس" وأتصل لأطمئن على حالك مع الدواء الجديد.
    (Tique) Depressa e sem saber como, fiquei viciada neste novo medicamento. TED (صوت التشجنات) وسرعان ما أصبحت مدمنة لهذا الدواء الجديد دون أن أعرف ذلك.
    Farmacêutica Bowers. O novo medicamento para o cancro, Lyritrol? Fizeram os testes na Tailândia. Open Subtitles الدواء الجديد لشركة (بوريس) لعلاج السرطان لذي يُدعي (لايترول) تم إختباره في (تايلند).
    De que serão feitos esses novos medicamentos? Open Subtitles ماذا فيه ؟ الدواء الجديد الذي يصفونه جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more