Continuo a tentar adaptar-me à nova medicação. Não é nada. | Open Subtitles | لقد مازلت اتعود على هذا الدواء الجديد انه لا شيئ |
Tenho uma nova medicação que eles me deram. Faz-me salivar. | Open Subtitles | أتناول ذلك الدواء الجديد الذي أعطوني إياه ويجعل لعابي يسيل |
Pode ficar com paranóia até a nova medicação fazer efeito. | Open Subtitles | ومن الممكن أن تعاني من بعض الإرتياب إلى أن يأخذ الدواء الجديد تأثيره بشكل كامل |
A medicação nova deve começar a actuar dentro de minutos. Aguente-se. | Open Subtitles | الدواء الجديد سيبدأ بالعمل خلال دقائق تحمّل قليلاً بعد |
Se o novo medicamento mostrava um benefício significativo em relação ao placebo, comprovava-se a sua eficácia. | TED | إذا أظهر الدواء الجديد فائدة ملحوظة مقارنةً بالدواء الوهمي، أثبتت فعاليته. |
Perguntei se está a tomar os novos medicamentos que lhe receitei. | Open Subtitles | سألتُكَ إن كنتَ تواصل تناول الدواء الجديد الذي وصفتُه لك. |
Mas, sim, estou a tomar a nova medicação. | Open Subtitles | ولكن، نعم، أنا أتناول الدواء الجديد. |
Olá, é a Dra. Mathis e liguei só para saber como se tem dado com o novo medicamento. | Open Subtitles | مرحباً، أنا الدكتورة "ماثيس" وأتصل لأطمئن على حالك مع الدواء الجديد. |
(Tique) Depressa e sem saber como, fiquei viciada neste novo medicamento. | TED | (صوت التشجنات) وسرعان ما أصبحت مدمنة لهذا الدواء الجديد دون أن أعرف ذلك. |
Farmacêutica Bowers. O novo medicamento para o cancro, Lyritrol? Fizeram os testes na Tailândia. | Open Subtitles | الدواء الجديد لشركة (بوريس) لعلاج السرطان لذي يُدعي (لايترول) تم إختباره في (تايلند). |
De que serão feitos esses novos medicamentos? | Open Subtitles | ماذا فيه ؟ الدواء الجديد الذي يصفونه جميعاً |