"الدوافع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • motivos
        
    • motivo
        
    • motivação
        
    • as motivações
        
    • compulsões
        
    • impulso
        
    • motivado
        
    • os propulsores
        
    • impulsos
        
    • o incentivo
        
    Ou prefere que entremos em detalhes... e os motivos e as sensações? Open Subtitles أم تريد ان نخوض فى التفاصيل اكثر ؟ ونشرح الدوافع والمشاعر
    Portanto, ao nos focarmos nos resultados, e não nos motivos, podemos transformar o bloqueio político e o conflito numa solução unificadora para o desafio energético americano. TED لذا , التركيز على النتائج و ليس الدوافع يمكن أن يحوّل الأزمة والصراع .إلى حل موّحد لتحدي الطاقة الأمريكي
    Porque não tem nenhum dos motivos comuns. Open Subtitles بالطبع لم يكن هناك اى من الدوافع المعتادة
    - Estou apenas a dizer que tinha um motivo. Deveras? Open Subtitles أنا أقول أن لديك الكثير من الدوافع حقاً ؟
    Para ser sincera, venho cá por um motivo. Open Subtitles لكى اكون صادقه .. لقد كان عندى بعض الدوافع الخفيه
    Procure motivação. Porque que o bombeiro faz o que faz? Open Subtitles ابحث عن الدوافع لماذا يفعل رجل الاطفاء ما يفعله
    Não só as motivações económicas e as motivações intrínsecas são incompatíveis, como também essa incompatibilidade pode persistir durante longos períodos. TED ليست فقط الدوافع الاقتصادية والدوافع الداخلية غير متوافقة، ولكن عدم التوافق هذا يمكن أن يستمر لفترات طويلة.
    Qual a diferença das muitas e variadas compulsões que a impulsionam? Open Subtitles كيف هذا يكون مختلف عن الدوافع العديدة والمتنوعة التي تُحرككِ؟
    Suponho que tenha motivos mais sérios que esse fanático. Open Subtitles أفترض بأنّك عنْدك أكثر الدوافع الجدّية منْ ذلك المتعصّب
    Sejam quais forem os seus motivos, sei que gostam de ti. Open Subtitles لانا مهما كانت الدوافع بالتأكيد أنتي مهمة لهما
    Por isso as invasões de domicílio são tão difíceis de analisar, vários motivos. Open Subtitles هذا هو السبب في صعوبة توصيف حالات إقتحام المنازل الدوافع متعددة
    Quando os motivos se tornam financeiros, é parasitismo. Open Subtitles عندما الدوافع تُصبحُ نقديةً، هو طُفيليُ.
    É engraçado, ter todos os motivos certos e fazer todas as coisas erradas. Open Subtitles إنه شيء مضحك، يمكن أن تكون لديك كل الدوافع الصحيحة ومع ذلك تقوم بكل الأشياء الخاطئة
    Essa mesma ambição compromete muitas vezes os motivos altruístas que iniciaram a demanda. Open Subtitles ذلك نفس الطموح أحياناً تساوم الدوافع الغير أنانية لتجنٌب المسعى
    Não há dúvida de que ela tinha um grande motivo e que muitas das provas a incriminam: Open Subtitles بلا شك مهما كانت الدوافع ومهما كانت الأدله ضدها
    Erradicados pelo motivo mais vil: Open Subtitles والمركبات البرية القضاء على معظم القاعدة من كل الدوافع المحتملة
    Bem, aí tem um motivo, melhor do que esse não há. Open Subtitles هذا احد الدوافع الجيدة بالنسبة لنا
    Agora, as pessoas são motivadas pelas emoções, mas pessoas diferentes encontram motivação em coisas diferentes. TED و حيث أن دوافع الناس دوافع عاطفية ، ولكن نوعية تلك الدوافع مختلفة من شخص لآخر
    Quem me pode enumerar... as motivações clássicas para cometer homicídio? Open Subtitles من بإمكانه إخباري الدوافع الكلاسيكيّة للقتل؟
    Mas eu acho que o impulso para trivializar o sexo faz parte do nosso problema. TED ولكنني أعتقد أن الدوافع نحو تهميش الناحية الجنسيّة تعتبر جزءاً من مشكلتنا.
    Este tipo tem o capital e está motivado. Bastante. Open Subtitles ذلك الرجل لديه رأس المال ولديه الدوافع القوية
    Sr. Sulu, prepare para acionar os propulsores. Open Subtitles سيد (سولو)، استعد لتشغيل الدوافع
    Preciso de alguma coisa para controlar os impulsos, por favor. Open Subtitles أنا فقط أريد شىء للتخلص من هذه الدوافع الدخيلة
    Em muitos casos, não se trata tanto de fazer mudanças mas na criação de condições em que seja possível a mudança e o incentivo para desejar uma mudança, o que é mais fácil de falar do que fazer nas comunidades rurais e em sistemas de ensino fechados em comunidades rurais. TED في غالب الحالات ان هذا ليس عن صنع التغيير قدر ما أنه عن صنع العوامل التى تحتها يمكن أن يتم التغيير و الدوافع التي تجعلنا نريد عمل التغيير, هذا قوله أسهل من تنفيذه خاصة في المجتمعات الريفية و ذات النظام التعليمي المتحفظ في المجتمعات الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more