"الدورات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • rondas
        
    • ciclos
        
    • sessões
        
    • cursos
        
    • ciclo
        
    • aulas
        
    • ronda
        
    • rodopios
        
    • rotações
        
    A carnificina tem primazia sobre as rondas, três. Anotem isto. Open Subtitles المجزرة تتفوق على الدورات يا رقم 3 اكتبي هذا
    É melhor prepararem-se. rondas. Dentro de cinco minutos. Open Subtitles من الأفضل أن تغتسلوا الدورات ستبدأ بعد 5 دقائق
    Isso provoca um comportamento sintonizado na comunicação social, e ficamos com estes ciclos que guiam o comportamento geral. TED و الذي يدفع بهذه السلوك المتلاحق في وسائل الاعلام ، تتكون لديك هذه الدورات و التي تدفع السلوك العام.
    Tenho mais umas sessões no hospital. Open Subtitles لقد حصلت على زوجين المزيد من الدورات في المستشفى.
    Mas temos, antes de mais, cursos de telecinesia, encantamentos, Open Subtitles هناك أيضاً الدورات المتقدمة ، في التحريك الذهني ، إلقاء التعاويذ
    Cinco destes ciclos compõem quase exatamente oito anos, e os maias também conheciam este ciclo maior. TED إنّ خمسة من هذه الدورات تساوي تقريبًا ثماني سنوات بالضبط، وعرفت حضارة المايا أيضًا هذه الدروة الأكبر.
    Estavas a dormir durante as aulas de treino ou és apenas idiota? Open Subtitles هل كنت نائما أثناء الدورات التدريبية أم أنك مجرد معتوه ؟
    Eu disse que precisava de um minuto antes da ronda. Open Subtitles ما الذي تريدونه؟ قلت لكم انني أردت بعض الوقت قبل الدورات
    Tens de fazer 120 horas de rondas para te requalificares. Open Subtitles عليكَ إتمام 120 ساعة من الدورات لإعادة التأهيل
    Não faz asneiras nas rondas, sabe as respostas. Open Subtitles لايخطئفي الدورات, لديه الاجابة دوماً
    Então comecei a perceber que os ciclos de fertilidade eram como os ciclos recursivos no algoritmo geométrico que constrói isto. TED و بدأت حينها أدرك أن دورات الخصوبة تلك كانت تماما مثل الدورات المتكررة في الخوارزمية الهندسية التي تبني هذا.
    demora apenas dois dias. Portanto, podíamos analisar apenas alguns ciclos num ano com seis semanas por ciclo. TED لذا كان هناك عدد محدد الدورات التي يمكننا القيام بها في سنة، دورة واحدة في كل ستة أسابيع.
    Ele encena as sessões, fotografa-as e mostra as fotos ao mundo inteiro. Open Subtitles ومراحل هذه الدورات لها صور ونشرت الصور حول العالم
    Li o livro, vim a todas estas sessões. Open Subtitles لقد ابدات اصل الى جميع هذه الدورات بوضوح أنا لا افهم هذه الاشياء
    As sessões terão como anfitrião o oficial da GID Hassan, no Cairo. Open Subtitles الدورات سيتم استظافتها من قبل المخابرات العامه , ألموظف حسن في القاهره
    Estou a dizer que talvez devesse ir para a faculdade local e tirar uns cursos agrícolas. Open Subtitles وجهة نظري هي بأن ربما أنا يجب أن أذهب إلى كلية ولاية المحلية وآخذ بعض الدورات الزراعية
    Ela passa o tempo todo no Instituto, dia e noite, a gastar o meu dinheiro em cursos. Open Subtitles تمضي كل وقتها في المعهد، ليلاً ونهارا تنفق كل أموالي على الدورات
    Podem pegar nessas aulas e torná-las disponíveis para que um aluno pudesse ir e ver a aula de física, aprender com isso. TED كذلك يمكن أخذ هذه الدورات الرائعة وتوفيرها بحيث يستطيع الولد الخروج ومشاهدة مادة الفيزياء, ويتعلم منها.
    Congelaste durante a ronda. Open Subtitles والدكِ؟ يجعلكِ تتصلبين في الدورات رباه , هذا مرعب
    Os rodopios, as cambalhotas e... Open Subtitles مع كل الدورات والتأرجحات
    Em três dimensões, se rodarmos uma esfera em torno do centro, todas as rotações deixam a esfera na mesma. TED تقوم بأخذ المخروط ، بثلاثة أبعاد، تقوم بالدوران حول مركز المخروط، وكل هذه الدورات تترك المخروط لوحده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more