Portanto, agora temos esta situação e penso que chegou a altura de fazer o inventário e de dizer quais foram as coisas que os países africanos fizeram bem. | TED | والآن لدينا هذه المشكلة وأعتقد أنه حان الوقت لنبدأ بالتقييم ونقول ما هي الأمور التي فعلتها الدول الأفريقية بشكل صحيح ؟ |
Haverá aqui nesta sala quem tenha trabalhado para apoiar os países africanos para obterem alívio da dívida. | TED | لربما يوجد بعضكم في هذه الغرفة ممن عملوا في دعم الدول الأفريقية ليحصلو على إعفاء من الديون |
Chegou a revolução das telecomunicações e os países africanos embarcaram nela. | TED | أتت ثورة الاتصالات و الدول الأفريقية أدركتها |
A verdade que muitos desconhecem é que muitos africanos sabem muito menos sobre outros países africanos do que alguns ocidentais sabem sobre África inteira. | TED | لأن الحقيقة البسيطة المعروفة هي أن الكثير من الافارقة يعرفون أقل عن الدول الأفريقية الأخرى مما قد يعرفه الغربيون عن أفريقيا ككل. |
com valores idênticos aos EUA. E encontramos Madagáscar e muitos outros países africanos tão em baixo quanto o resto do mundo. | TED | وتجدون في مدغشقر وفي الكثير من الدول الأفريقية نسباً منخفضة مماثلة للنسب الموجودة في بقية العالم |
Mas também se veem outros países africanos aqui em baixo. | TED | وتستطيعون أيضا رؤية الدول الأفريقية في الأسفل هنا |
Até os países africanos podem conseguir isto. | TED | حتى الدول الأفريقية يمكنها تحقيق ذلك. |