Apenas giram de este para oeste, seguindo a mais perfeita trajectória alguma vez concebida, o círculo. | Open Subtitles | تدور فقط من الشّرق إلى الغرب متتبعة المسار الأكثر إتقاناً يُتصوّر على الإطلاق، الدّائرة |
Mercúrio, Vénus, Marte, Júpiter e Saturno, que insistem em desobedecer à lei do círculo. | Open Subtitles | عطارد، الزّهرة، المرّيخ، المشتري وزحل الذين يصرّوا على عصيان قانون الدّائرة |
Olho para ele muitas vezes, e pergunto-me sempre porque é que o círculo coexiste com formas tão impuras? | Open Subtitles | أنظر إليه غالباً وأتسائل لمَ تتعايش الدّائرة مع أشكال جد نجسة |
Eu sei, eu sei, mas supõe que a pureza do círculo nos impediu de ver mais além? | Open Subtitles | أدري، لكن افترض افترض فحسب أنّ نقاء الدّائرة |
E o fax que me enviou com o circulo cortado por um traço? | Open Subtitles | ذلك الفاكس الذي أرسلته, هذه الدّائرة بالجرح خلاله |
Como o círculo reina nos céus, as estrelas nunca caíram e nunca cairão. | Open Subtitles | "أغـــورا" بما أنّ الدّائرة تحكم السّماوات، فإنّ النّجوم لم تسقط ولن تسقط |
Um círculo sacrificial antigo. | Open Subtitles | من الدّائرة التي بالمركز.. |
O círculo fechou-se. | Open Subtitles | الدّائرة اكتملت . |
Já o tinha visto? o circulo com o traço? | Open Subtitles | تُرَى تلك الدّائرة بجرح خلاله |
Desculpe-me, viram alguma vez o circulo com o traço a atravessá-lo? | Open Subtitles | الدّائرة بجرح خلاله |