"الذكاء الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inteligente como
        
    Mas se ela é tão inteligente como parece ser, não queremos perdê-la. Open Subtitles ولكن إن كان لديها نصف الذكاء الذي أتوقّعه لها,فلا نريد أن نخسرها
    O que quero dizer é que sei mais sobre encontros do que tu, e se fosses tão inteligente como acho que és, prestavas atenção. Open Subtitles مقصدي هو .. أعلم بخصوص المواعدة أكثر منك وإن كنت بقدر الذكاء الذي تحسب نفسك
    Se calhar não sou tão inteligente como pensas. Open Subtitles حسناً، ربما أنا لست بذلك الذكاء الذي تعتقد
    É viável, mas não é inteligente como era o nosso homem. Open Subtitles إنّه قادر، ولكنّه لا يملك الذكاء الذي سأكون أبحث عنه في قاتلنا.
    O que me deixa mais curiosa é, como é que uma espécie tão inteligente como nós, é capaz de erros tão maus e tão consistentes, o tempo todo? TED أكثر ما يثير فضولي هو، كيف لجنس من الذكاء الذي نحن عليه أن يكون قادرا على ارتكاب مثل هذه الأخطاء السيئة والمتوالية طول الوقت؟
    Ou o Hawkins não é tão inteligente como pensa ser, ou teria usado mais carateres na palavra-passe. Open Subtitles إن (هوكينز) ليس بمقدار الذكاء الذي يظنهُ أو لكان سيستخدم رموز أكثر في كلمة السر
    Não és tão inteligente como pensas. Open Subtitles أنت لست بنصف الذكاء الذي تخال نفسك إياه
    Se o Linus é metade inteligente como acho que é, ele arranjou uma forma de ficar com ele. Open Subtitles -لو أن ( لاينوس ) بنصف الذكاء الذي اتوقعه -سيجد طريقة ليُـبقيها معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more