"الذى لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que nunca
        
    • quem não
        
    • Que não
        
    • que já
        
    • que eu não
        
    É o que nunca fez, o que nunca Conquistou, que o espera. Open Subtitles إنه الذى لم تفعله أبداً ولم تغزوه أبداً هو ما ينتظرك
    Ela deve ter saído e sido atacada, o que nunca teria feito se eu não a tivesse chamado fiável. Open Subtitles بالتأكيد هى ذهبت للخارج لشن هجوم الشئ الذى لم تتمنى أبدا أن تفعله إذا لم أناديها بالموثوقة
    Tirou-me de algo de que nunca fiz parte. Open Subtitles وانتشلنى من المكان الذى لم أشعر بالإنتماء إليه.
    Olha quem não saiu da cama com o pé esquerdo esta manhã. Open Subtitles من الذى لم يخرج من الفراش من الجانب الخاطىء هذا الصباح
    És tu quem não tem "um fundo do poço". Open Subtitles انت الوحيد الذى لم تفعل ذهبت الى الحضيض.
    Um homem Que não vemos desde que ele deixou a cidade. Open Subtitles الرجل الذى لم يراه احد منا منذ ان تركنا البلده
    Antes da pausa, sugeriu que já tinha lidado com outro psíquico Que não era lá muito legítimo. Open Subtitles عندما غادرنا, انت قلت انك تعاملت مع وسيط روحى اخر الذى لم يكن على متابعة
    Sim, devem ser a única coisa que eu não estraguei. Open Subtitles اجل , انهم تقريبا الشئ الوحيد فى حياتى الذى لم اتخلى عنه
    ', um livro que nunca foi bem estudado pelo estado-maior francês e inglês. Open Subtitles الكتاب الذى لم يُقرأ أبداً من قِبل الجنرالات الفرنسيين أو الأنجليز
    De onde vinha é algo que nunca compreendi. Open Subtitles لكن ما مصدر هذه الروح فهذا هو الأمر الذى لم أفهمه قط
    O seu barco foi atacado pelo Infame Pirata Roberts, que nunca deixava os seus reféns vivos. Open Subtitles تعرضت سفينته للهجوم من القرصان روبرتس الرهيب و الذى لم يكن من طباعه أن يترك أسيرا على قيد الحياه
    E vou-lhe dizer algo que nunca disse antes. Open Subtitles انا سأخبرك بشئ بيثانى الشئ الذى لم اخبر عنه احد قبل هذا
    Este ia ser a minha assinatura aquele que nunca venderíamos. Open Subtitles و كان هذا سيكون توقيعى على شكل مركب الوحيد الذى لم نستطع بيعة
    Querido Esteban, este ê o autógrafo que nunca dei a você... embora você tenha tentado. Open Subtitles عزيزى استبان .. هذا هو الاتوجراف الذى لم تحصل عليه أبداً ليس لأنك لم تحاول
    Alguém que nunca mataria um homem desarmado. Open Subtitles ارى الشخص الذى لم يريد ان يقتل شخص اعزل ابدا
    A única pessoa de quem não gostava era do namorado da Sal, o Bugs. Open Subtitles الشخص الوحيد الذى لم أحبه كان باجز حبيب سال كان النجار الخاص بجزيرتنا
    A única pessoa de quem não gostava era do namorado da Sal, o Bugs. Open Subtitles الشخص الوحيد الذى لم أحبه كان باجز حبيب سال كان النجار الخاص بجزيرتنا
    Diz-me quem não te tratou bem Open Subtitles قولى لى عن الشخص الذى لم يعاملك جيداً
    Não permito que se ofereçam para isto, para eu regressar ao meu país como o homem Que não se ofereceu. Open Subtitles لا مفر , لن أتركك تتطوع لهذا حتى أعود إلى وطنى مثل الرجل الذى لم يتطوع لا مفر
    Encontrei-me com um tipo Que não vejo desde o liceu. Open Subtitles لمقابلة هذا الفتى الذى لم أراه منذ الثانوية العامة.
    Nunca me perdoarei pela perda do nosso filho Que não nasceu. Open Subtitles لن أسامح نفسى أبدا على فقدان ابننا الذى لم يولد
    O Stoney é o "vato" mais... impressionante que já vi. Open Subtitles ...ستونى هو الرجل المتأنق الذى لم أره من قبل
    Aquilo que eu não consegui ver foi onde tudo acabou por chegar ao fim. Open Subtitles ولكن لم يكن لها نهاية الذى لم استطع أن اراه هو أين ينتهى كل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more