"الذى من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    Eles não a matariam. De que lhes serviria tal? Open Subtitles لن يقتلوها ما الجيد الذى من شأنه احضارها؟
    Candidato no 1, o que é que eu gostaria mais em ti? Open Subtitles العازب رقم واحد ما الذى من الممكن أن أحبه فيك ؟
    É a hora em que supostamente estaria a matar o sócio. Open Subtitles هذا هو الوقت الذى من المفترض فيه أن يقتل شريكه
    Onde é que está a coisa brilhante que era suposto ele ter? Open Subtitles الأن أين هذا الشيء اللامع الذى من المفترض أن يكون بحوزته؟
    O que ele poderia ter a ver com o Rosenthal? Open Subtitles ما الذى من المُمكن أن يفعله مع روزنتال ؟
    É por isso que temos controlos e equilíbrios. TED هذا هو السبب الذى من أجله توجد لدينا ضوابط وتوازنات.
    É basicamente por isso que temos toda esta desconfiança inventiva entre os representantes e os representados. TED هذا هو السبب الذى من أجله يوجد لدينا انعدام الثقة الخلاق هذا بين الممثلين و الذين يمثلونهم.
    Cruzámos todos os dedos, rezando para que o balão se mantivesse íntegro, o que, felizmente, aconteceu. TED و كنا ندعو الله بكل كياننا, أن يتماسك المنطاد و الذى من حسن الحظ ما قد حدث.
    Fala a ratazana que me emprestou as orelhas. Open Subtitles الآن يتحدث الفأر الذى من المفروض أن يكون أذناى
    Como pude perder o que almejei durante toda a minha vida? Open Subtitles ما عدا ذلك،ما الذى من الممكن أن أكون فقدته من كل ما هدفت له فى حياتى؟
    Não acha que eu sabia o que queria, quando fui convidado para jantar. Open Subtitles ألم تكن تعتقد اننى كنت اعلم السبب الذى من اجله دعوتنى على العشاء ؟
    E ele diz que tu os apresentaste. Open Subtitles الذى من المحتمل أن يكون أنت حيث كنت على صلة
    É um barquinho... que não vai para onde deveria ir... Open Subtitles هناك قارب صغير و هو ليس ذاهب إلى المكان الذى من المفترض أن يذهب إليه
    Não quis acordá-la. Gostava de saber que tipo de pai tu serias. Open Subtitles انا اتعجب عن نوعية الاب الذى من الممكن ان تكونة
    que era um planeta chamado Vénus que deve aparecer daqui a pouco. Open Subtitles كوكب يسمى الزهرة الذى من المفترض ان يكون هنا قريبا
    Onde está o idiota que devia vir esperar-nos? Open Subtitles أين هذا الغبى الذى من المفترض أن يقابلنا؟
    - Coronel, ...se uma das naves dos Goa'uid viesse para cá agora, ...trouxeram alguma coisa com que pudéssemos lutar contra eles? Open Subtitles أيها العقيد إذا حضرت أحد سفن " الجواؤلد " الأن هل لديك الشئ الذى من الممكن ان نحاربهم به؟
    Não foi por isso que aceitei o trabalho? Open Subtitles أهذا هو السبب الذى من أجله أعطيتنى المهمة؟
    O nosso cliente, que devia estar colado ao telefone, desapareceu. Open Subtitles عميلنا, الذى من المفترض أن يكون منتظر مكالمة منا, ليس له أثر
    que mal te pode acontecer á frente duma loja? Open Subtitles من يعتقد نفسه ؟ ماهذا الشىء اللعين السىء الذى من الممكن ان يحدث لك وانت تقف امام محل لعين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more