"الذى يعيش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que vive
        
    Ouve, não me interessa quem é que vive ali, o que eu sei é que é preferível que ser morto pelo Machado. Open Subtitles لا أهتم من الذى يعيش هنا كل الذى أعرفه أننى لا أفضل أن أموت على يد هارى الفأس
    E aposto que lhe perguntam a ela porque é que ainda não pôs na rua o seu marido inútil mais o irmão que vive no sofá. Open Subtitles بجانب, أننى متأكد أن الناس تسألها لما لم تطرد زوجها عديم الفادة و أخوه الذى يعيش معهم على أريكتهم؟
    O gajo que vive a vida de acordo com os padrões das outras pessoas. Open Subtitles الشخص الذى يعيش حياته تبعاً لمواصفات الآخرين
    Vi um vídeo no YouTube, sobre um tipo da montanha que vive sozinho numa cabana velha em Montana. Open Subtitles لقد رأيت هذا الفيديو على اليوتيوب عن ذلك الرجل الجبلى الذى يعيش وحيداً فى كهفه , فى مونتانا
    Como fazemos com o rato que vive na nossa torradeira. Open Subtitles انت تعلمين,مثل الفاْر الذى يعيش فى المحمصة الكهربائية
    O mesmo Deus que vive na montanha? Open Subtitles نفس الإله الذى يعيش فى الجبال ؟
    O homem adulto conhece o mundo em que vive. Open Subtitles الرجل الناضج يعرف العالم الذى يعيش فيه
    É o Townsend que vive em Glen Cove? Open Subtitles "هل أنت "تاونسيند الذى يعيش فى "جيلين كوف" ؟
    E o seu amigo que vive aqui, o do Texas... ele desapareceu... no ar. Open Subtitles وصديقكم الذى يعيش هنا "الذى جاء من "تيكسـاس لقد أختفى فى الهواء
    É o rapazinho que vive na minha boca. Open Subtitles تونى هو الولد الصغير الذى يعيش فى فمى
    O meu papa é que vive numa concha, não eu. Open Subtitles أبى هو الذى يعيش فى قوقعه ليس أنا
    Cheirei uma coisa horrível, que deve ser o demónio de peçonha que vive atrás de uma estação de tratamento de desperdícios em El Segundo. Open Subtitles لقد إشتميت شيئاً كريها, ذلك سيكون الشيطان القذر... و الذى يعيش خلف مزرعة نباتات علاجية قاحلة
    O rapaz que vive na casa da piscina está a avisar-me em relação ao rapaz que vive na "penthouse"? Open Subtitles ... الولدالذىيعيشفيمنزلحمامالسباحة يحذرنى من الولد الذى يعيش فى جناح فى فندق ؟
    Conheces o homem que vive aí ao lado? Open Subtitles هل تعرفين الرجل الذى يعيش بالجوار
    A Erin não pode falar, ela vai conhecer um tipo que vive aqui e a respeita. Open Subtitles أرين لاتستطيع المجىء الأن... . لأنها ستقابل شخص الذى يعيش هنا ويحترمها كثيرا...
    Não é apenas um troll que vive aqui. Open Subtitles انه ليس مجرد قزم واحد الذى يعيش هنا.
    Isto é perigoso, merda. Nós não sabemos quem é que vive ali. Open Subtitles لا نعرف من الذى يعيش هنا
    Conheces o homem que vive aqui? Open Subtitles هل تعرفين الرجل الذى يعيش هنا
    A Erin não pode falar, ela vai conhecer um tipo que vive aqui e a respeita. Open Subtitles (أرين) لاتستطيع المجىء الأن... . لأنها ستقابل شخص الذى يعيش هناويحترمهاكثيرا...
    É aí que vive o Once-ler. Open Subtitles هذا هو المكان الذى يعيش فيه (وانسلر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more