"الذين أتوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que vieram
        
    • que apareceram
        
    Sei quem o fez. Aqueles três que vieram aqui. Open Subtitles أعرف من فعلها، إولئك الثلاثة الذين أتوا هنا
    Temos estado à procura de todos os que vieram consigo. Open Subtitles كنا نبحث عن الآخرين الذين أتوا إلى هنا معك.
    E outros que vieram da Califórnia e de Kansas City assim como de todas as partes do país. Open Subtitles و جميع الزملاء الأخرين الذين أتوا من كاليفورنيا و كنساس و جميع الولايات الأخرى شكرا
    Os homens que vieram cá, como nos trataram. Open Subtitles الرجال الذين أتوا إلى هنا الطريقة التى إندفعوا بها فى كل مكان
    São, provavelmente, os mesmos gajos que apareceram na casa do Doug. Open Subtitles من المحتمل أنهم نفس الرجال الذين أتوا إلى بيت دوج
    Também quero agradecer a todos os que vieram juntar-se a nós, especialmente aos meus pais, que vieram do Maine, apesar da ciática da minha mãe. Open Subtitles أود أن أشكر الجميع بالأخص والداي الذين أتوا جميعهم من مانيا رغم مرض أمي المرور ،سيدي
    E, claro, os Butabi que vieram de Yayman. Open Subtitles وبالطبع عائلة بوتابي الذين أتوا جميعهم من اليمن
    Mas manteve-me viva para proteger as minhas meninas de todos os demónios que vieram atrás delas, enquanto crianças. Open Subtitles لكن هذا أبقاني حية لأحمي فتياتي من كل المشعوذين الذين أتوا خلفهم عندما كانوا أطفال
    Quem lê os jornais sabe que se fala muito sobre os grandes campeões ingleses que vieram jogar o nosso Open. Open Subtitles لو قرأتم الصحف بها الكثير من الحديث عن الأبطال الإنجليز الذين أتوا للمشاركه ببطولتنا
    As inúmeras vidas que o meu pai interrompeu, daqueles que vieram antes dele e fizeram o mesmo. Open Subtitles أعداد لا تحصى أبادها والدي.. أو أولئك الذين أتوا من قلبه وفعلوا الشيء ذاته
    Aqueles que vieram antes de nós quiseram excluir a indecisão. Open Subtitles حرص الذين أتوا قبلنا على نشر الشعور بالطمأنينة
    Os homens que vieram cá a casa e me fizeram perguntas, deram-me isto. Open Subtitles الاشخاص الذين أتوا وسألوني عنك لقد أعطوني هذه
    E quando os bons homens e mulheres, de três condados, que vieram até aqui terminarem de recolher provas, aí podem aceder à cena do crime. Open Subtitles عندما ينتهي الطيبون الذين أتوا من 3 مقاطعات مختلفة من جمع الأدلة، حينها يمكنكم رؤيتها.
    - São apenas fãs que vieram a WWE. Open Subtitles انهم فقط من المعجبون الذين أتوا لمدينه دبليو دبليو اي.
    Tinha aberto uma porta para Eistein e para todos os físicos que vieram depois dele para que vislumbrassem as interacções das invisíveis forças primárias no Universo. Open Subtitles لقد فتح الباب لآينشتاين و كل الفيزيائيين الذين أتوا من بعده لِلَمح تفاعل
    Disse que os homens que vieram ver o jardim, disseram que as roseiras precisam de cuidados. Open Subtitles أقول، أن الرجال الذين أتوا اليوم لقصّ الحديقة، قالوا أن شجيرات الورود تحتاج رعاية أكثر.
    Os policias que vieram à minha casa, eles têm o meu telemóvel. Open Subtitles الشرطة الذين أتوا إلى منزلي، قد اخذوا هاتفي
    Deve ter sido por causa... daqueles vaqueiros que vieram com a manada, não achas? Open Subtitles أنه من هؤلاء رعاة البقر الذين أتوا بالقطيع
    Espero mostrar-vos amanhã mais um ou dois objetos aqui do palco, mas hoje gostaria de agradecer a todas as pessoas que vieram conversar connosco sobre isto. TED إذاً ، آمل أن أريكم غداً واحد أو أثنين من هذه الأشياء على المنصة، لكن بالنسبة لليوم رغبت في أن أقول شكراً لكم لكل الناس الذين أتوا وتحدثوا معنا حولها.
    Sabemos a resposta por causa do trabalho extraordinário dum grupo incrível de ONGs, de governos, de líderes locais, de organizações das NU e de muitas outras organizações humanitárias que apareceram e se juntaram à luta para deter o Ébola na África Ocidental. TED و نعلم هذا الجواب بسبب العمل الإستثنائي لمجموعة من المنظمات الغير حكومية الرائعين، للحكومات، للقادة المحليين، لوكالات الأمم المتحدة و العديد من الإنسانيين و المنظمات الأخرى الذين أتوا و انضموا إلى القتال ليحاولوا إيقاف الإيبولا في شرق أفريقيا.
    Sabes, os vampiros que apareceram após o virús, eles não querem ter um clube inspirado em Stonehenge nem tipo tortura à Buffalo Bill. Open Subtitles كما تعلم مصاصي الدماء الذين أتوا (صنعوا ) بعد الفايروس لا يريدون أن يذهبوا إلى مكان قديم ملهم أو مكان للتعذيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more