Ja perdi a conta das pessoas com quem falei disse: | Open Subtitles | لقد فقدت العد من الأشخاص الذين تحدثت اليهم وقال: |
Todas as testemunhas com quem falei têm histórias consistentes. | Open Subtitles | كل الشهود الذين تحدثت إليهم لديهم نفس الكلام |
quando isto foi anunciado Algumas das pessoas com quem falei mostraram-se muito céticas, mas outras pessoas ficaram muito entusiasmadas com a ideia. | TED | وبعض الأشخاص الذين تحدثت معهم كانوا متشككين للغاية، ولكن البعض الآخر كانوا متحمسين جدًا للفكرة. |
Mas muitos com quem falei não conseguiram. | TED | لكن لم يكن العديد من الذين تحدثت إليهم كذلك. |
Uma das vítimas com quem conversei disse que foi naquele banco... no dia em que foi drogado. | Open Subtitles | أحد الضحايا الذين تحدثت معهم قال انه ذهب للبنك في اليوم الذي تسمم به |
Familiares com quem conversei disseram que perderam contacto com a Jessica nos últimos anos. | Open Subtitles | أفراد العائله الذين تحدثت معهم قد فقدوا التواصل مع جيسيكا فى العامان الماضيان |
Vários oficiais do exército com quem falei, dizem ter ouvido forte explosão. | Open Subtitles | العديد من ضباط الجيش الذين تحدثت معهم أخبروني أنهم سمعوا إنفجارات ضخمة |
Muitas das pessoas com quem falei neste local referiu-se a ele como um exemplo. | Open Subtitles | العديد من الأشخاص الذين تحدثت معهم هنا أشاروا إليه كقدوة |
Os negociantes com quem falei, e alguns com quem não falei, disseram que passavam cá no fim de semana, para ver os quadros. | Open Subtitles | كل التجّار الذين تحدثت معهم أو لم أتحدث معهم، قالوا إنهم سيأتون للعرض الأولى بعطلة الأسبوع. |
Os Capitães com quem falei, estão de acordo connosco. | Open Subtitles | القباطنة الذين تحدثت معهم على اتفاق ثابت مع موقفنا |
Metade das pessoas com quem falei nem sabia que o apartamento foi alugado. | Open Subtitles | نصف الذين تحدثت معهم لم يكونوا يعلموا حتى أن الشقة كانت مستأجرة |
Por favor, as pessoas com quem falei, as vítimas, merecem ter as suas histórias ouvidas. | Open Subtitles | رجاءً ، الناس الذين تحدثت معهم .. الضحايا يستحقون أن يتم سماع قصتهم |
As pessoas com quem falei disseram que ela gostava de gozar os outros. | Open Subtitles | قال الناس الذين تحدثت إليهم إنها كانت تحب السخرية من الناس. |
Isto parecerá inesperado, mas muita gente com quem falei sugeriu que fosse eu. | Open Subtitles | هذا سيبدو غير متوقع لكن الكثير من الذين تحدثت إليهم اقترحوني للمنصب |
Eu não posso generalizar todos os casos, mas muita da gente com quem falei parecia ter um QI elevado e baixa inteligência emocional. | TED | حسنًا، لا يمكنني التعميم حول كل حالة، لكن العديد من الأشخاص الذين تحدثت إليهم، بدا أن لديهم خليطًا من نسبة ذكاء عالية ونسبة عاطفة منخفضة. |
Todos os miúdos de rua com quem falei não viram a Selina. | Open Subtitles | ولا أحد من فتية الشوارع الذين تحدثت معهم رأوا (سيلينا) |
Não depois disto! Isso levou-me a uma discussão com outras pessoas, outros cientistas, sobre outros assuntos. Uma das pessoas com quem falei, um neurocientista, disse: "Acho que há muitas soluções para os problemas que abordaste". Lembrei-me da palestra de ontem, de Michael e da mãe dele a dizer que não podemos ter uma solução, se não tivermos um problema. | TED | ليس بعد كل ماحدث! وهذا قادني إلى النقاش مع البعض ، بعضا من العلماء ، عن ربما التحدث في مواضيع أخرى ، وأحد الذين تحدثت إليهم والذي كان عالما في الأعصاب ، قال ، هل تعلم ، أعتقد أن هناك الكثير من الحلول للمشاكل التي أوردتها توا. وذكرني بحديث "مايكل" البارحة وقول والدته له : لا تستطيع أن تقول أن لديك حلا مالم يكن لديك مشكلة أصلا. |
Os vizinhos... Com quem conversei... | Open Subtitles | الجيران الذين تحدثت معهم |