Mas também sublinha o nosso dever sagrado, não só de hoje, mas de sempre, de honrar os que serviram honradamente, e lembrar os que morreram. | Open Subtitles | لكنه يبرز واجبنا المقدس.. ليس فقط اليوم, لكن للأبد.. لنكرم هؤلاء الذين خدموا بكرامة.. |
- Sou amiga dele, e sou alguém que acredita em segundas oportunidades, principalmente para aqueles que serviram o nosso país. | Open Subtitles | - حسناً ، أنا صديقة له - و شخص يثق بالفرص الثانية . خصوصاً لأشخاص الذين خدموا بلدنا |
Quero saber os nomes de todos os que serviram este quarto, nas últimas 24 horas. | Open Subtitles | أريدُك أن تجلب أسماء كل الذين خدموا هذه الغرفة في الـ24 ساعة الماضية |
É uma tatuagem militar, muita gente que serviu a Força Especial tem. | Open Subtitles | إنه وشم عسكرى الكثير من الناس الذين خدموا في القوات الخاصة لهم نفس الوشم |
O Curney foi um mercenário que serviu com o Rech. | Open Subtitles | انا ابحث في ذلك كورني) كان) من المرتزقة الذين خدموا مع (ريك) في الكنغو |
Além disso, é bom dar alguma coisa aos rapazes que serviram. | Open Subtitles | إضافة إلى أنه من الجيد أن ترد قليلا من الجميل للأشخاص الذين خدموا بلادهم ، كما تعلم ؟ |
Os tipos que serviram com o teu pai, são alguns dos homens mais corajosos que eu já conheci. | Open Subtitles | الرجال الذين خدموا مع أباك هم من أشجع الرجال الذين رأيتهم في حياتي |
Preciso dos processos dos homens da SS que serviram em Auschwitz. | Open Subtitles | أريد ملفات الجنود الذين خدموا في معسكر أوشفيتز |
Honrados generais, os Valois têm o prazer de vos efetuar o pagamento de todos os valores devidos aos bravos soldados que serviram na Escócia. | Open Subtitles | ايه الجنرالات، عائلة فالوا سعيدين ليقدموا لكم الدفعه الاولى للجنود الشجعان الذين خدموا في اسكوتلاندا |
Os soldados que serviram os generais chegarão dentro de momentos, e, quando chegarem, explicarei simplesmente que os seus superiores não apareceram. | Open Subtitles | والجنود الذين خدموا الجنرالات سيصلون بوقت قريب وعندما يسألون |
O seu único pedido foi que, quando morresse, deveria ser enterrado junto aos muito corajosos homens e mulheres que serviram este grande país. | Open Subtitles | وكان مطلبه الوحيد هو أن يرقد عند وفاته إلى جانب الكثير من النساء والرجال البسالة الذين خدموا أمته العظيمة |
Este filme é dedicado às famílias dos homens e mulheres que serviram nas Forças Armadas dos Estados Unidos. | Open Subtitles | هذا الفيلم إهداء لعائلات ... الرجال و النساء الذين خدموا في القوات المسلحة ... |
Liguei para outros tipos que serviram lá. | Open Subtitles | لقد هاتفت بعض الرجال الذين خدموا هناك. |
- Todos os que serviram no campo. - Isso é ridículo. | Open Subtitles | كلّ الجنود الذين خدموا هناك - هذا سخيف - |
Tem um profundo sentido de dever, como todos os homens e mulheres aqui, que serviram o seu país e isso é muito mais importante para mim do que estratégia. | Open Subtitles | -لديك شعور عميق بالواجب مثل كل الرجال والنساء هنا الذين خدموا بدلهم وهذا أهم بكثير بالنسبة لي عن التخطيط. |