Com a sua negação, eles estão a dizer que querem que aqueles que não sabem ler inglês morram. | Open Subtitles | بعدم إستعماله هم يقولون يريدون أولئك الذين لا يستطيعون قرأة الإنجليزية للموت. |
Não há lugar para pessoas que não sabem jogar em equipa, na minha equipa | Open Subtitles | ليس هناك مكان للأشخاص الذين لا يستطيعون الانتماء لفريقهم في فريقي |
E pessoas que não podem ajudar a si próprias. | Open Subtitles | و الناس الذين لا يستطيعون أن يساعدوا أنفسهم |
É ótimo para o povo que não podem cozinhar. | Open Subtitles | انه امر عظيم للشعب الذين لا يستطيعون كوك |
É como um imposto secreto para tipos que não conseguem fazer sexo. | Open Subtitles | وكأنها ضريبةٌ سرية تُفرض على الشبان الذين لا يستطيعون ممارسة الجنس |
Desde que era pequenina, que me ensinaram que não havia vocação maior do que ajudar os que não podiam ajudar-se a si mesmo. | Open Subtitles | في ذلك الوقت كنت طفلة صغيرة لقد تعلمت أنه لا يوجد أسمى من مساعدة أولئك الذين لا يستطيعون مساعدة أنفسهم |
E quem não sabe ensinar, torna-se crítico de teatro. | Open Subtitles | وأولئك الذين لا يستطيعون التعليم يُصبحون ناقدين مسرحيين. |
Aqueles que não se conseguem proteger. | Open Subtitles | حسناً أولئك الذين لا يستطيعون حماية أنفسهم. |
"Um estudo da Universidade de Washington descobriu que homens que são bons dançarinos atraem mais mulheres do que homens que não sabem dançar". | Open Subtitles | وجدت دراسة أصدرتها جامعة واشنطن أن الرجال الذين يستطيعون الرقص يجذبون النساء أكثر من الذين لا يستطيعون الرقص |
os que não sabem ler a natureza, serão vencidos pela natureza. | Open Subtitles | هؤلاء الذين لا يستطيعون قراءة الطبيعة سوف يهزمون من الطبيعة نفسها |
como um par de idiotas que não sabem se cuidar sozinhos. | Open Subtitles | زوج من الحمقى الذين لا يستطيعون الأهتمام بأنفسهم. |
Os que não sabem fazer ensinam! | Open Subtitles | أولئك الذين لا يستطيعون العمل, يعلّمون |
Cantemos por todos aqueles que não podem cantar a palavra de Deus. | Open Subtitles | دعونا نُنشد لكل هؤلاء الأشخاص الذين لا يستطيعون إنشاد كلمة الرب |
Portanto, fazemos formação profissional, ensino em casa para aqueles que não podem ir à escola. | TED | لذلك تقوم بتدريب مهني وتعليم منزلي لأولائك الذين لا يستطيعون الذهاب للمدرسة. |
É o mínimo que posso fazer pelas minhas colegas sobreviventes que não podem falar. | TED | هذا أقل ما أدين به لرفقائي من الناجين الذين لا يستطيعون. |
É uma dessas pessoas que não podem imaginar alemães na sua amada Paris? | Open Subtitles | هل أنت من أولئك الذين لا يستطيعون تخيل وجود الألمان في باريس حبيبتهم؟ |
Pensem nas pessoas cegas, que não conseguem ver um carro aproximar-se. | TED | فكر في المكفوفين، الذين لا يستطيعون رؤية سيارة تقترب. |
Aqueles que não conseguem distinguir entre as vozes que vêm de dentro ou de fora das suas cabeças. | TED | الذين لا يستطيعون التمييز ما إذا كانت الأصوات قادمة من داخل أو من خارج رؤوسهم. |
Pacientes que não podiam esperar para me ver e que de repente já estavam bem. | Open Subtitles | المرضى الذين لا يستطيعون ... أن ينتظروا لرؤيتي فجأة أصبحـوا بأفضل حـال |
Lutaram por aqueles que não podiam lutar por si próprios. | Open Subtitles | GOODNIGHT Robicheaux قاتلوا من أجل أولئك الذين لا يستطيعون الدفاع عن أنفسهم . |
"A aerodinâmica é para quem não sabe construir motores." | Open Subtitles | الديناميكية الهوائية للأشخاص الذين لا يستطيعون بناء المحركات |
"Nós protegemos aqueles que não se conseguem proteger." | Open Subtitles | نحن نقوم بحماية الأشخاص الذين لا يستطيعون حماية أنفسهم |