Em cada um e em todos estes casos humanos que têm poder exploram aqueles que não o têm. | Open Subtitles | في جميع هذه الحالات، البشر الذين لهم السلطة يستغلون أولئك الذين يفتقرون إليها. |
É sobre os 250 milhões de vocês que têm seguro de saúde! | Open Subtitles | هو حول الـ250 المليون منكم الذين لهم تأمين صحي |
Tenho ouvido muitas vezes, que aqueles que têm um cérebro pequeno falam em grande. | Open Subtitles | غالباً ما أسمع، لأولئك الذين لهم عقول صغيرة يتبجّحون في أغلب الأحيان |
que têm opiniões acerca dos pacientes e acerca da reputação da clínica. | Open Subtitles | الذين لهم أراء حول الحالات وحول سمعة مؤسستهم |
Os miúdos são muito diferentes, excluam suspeitos que têm um tipo específico. | Open Subtitles | لذا استبعد المشتبه بهم الذين لهم نوع محدد |
talvez só houvesse uma variável a separar as pessoas que têm um forte sentido de amor e de integração, e as pessoas que batalhavam para as ter. | TED | كان هناك متغير واحد فقط الذى قَسم الناس الذين لهم إحساس قوي بالحب والإنتماء والناس الذين هم بالفعل يعانون منه . |
O que se passa, é que as pessoas que têm um grande sentido de amor e integração acreditam que são dignas desse amor e integração. | TED | وكان ذلك ، هم الناس الذين لهم إحساس قوي بالحب والإنتماء يؤمنون أنهم أحق بالحب والإنتماء . |
Acima de tudo, temos que ajudar as pessoas de bem, as pessoas do lado defensivo que têm vantagem sobre as pessoas que querem abusar das coisas. | TED | وفوق كل ذلك , لابد علينا من مساعدة الأخيار , الناس على جانب الدفاع , الذين لهم الميزة عن الناس الذين يريدون الهجوم على الاشياء . |
Os pais que têm filhos aqui. | Open Subtitles | الاهل الذين لهم اطفالاً هنا |
Os que têm namorada, não. | Open Subtitles | -الرجال الذين لهم حبيبات لا يفعلونه . |