"الذين نجوا من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que sobreviveram à
        
    Os seus Generais, os que sobreviveram à purga massiva que se seguiu à tentativa de assassinato de 20 de Julho, não se atrevem mais a opor-se ao Führer. Open Subtitles لم يتجرأ جنرالاته الذين نجوا من التطهير الواسع الذى تبع محاوله الاغتيال فى ال 20 من تموز على معارضته
    As minhas melhores recordações da epidemia centram-se nas muitas pessoas que sobreviveram à doença mas não posso esquecer as enfermeiras, médicos voluntários e pessoal que foram incansáveis, que arriscaram a sua segurança ao serviço da humanidade. TED أفضل ذكرياتي المرتبطة بالتفشي تركز على هؤلاء الأشخاص الكثيرين الذين نجوا من المرض ولكن لا يمكنني أن أنسى الممرضات المجتهدات والأطباء والمتطوعين والموظفين الذي خاطروا بسلامتهم في خدمة البشرية.
    Aqueles que sobreviveram à deportação, ao trabalho escravo, à selecção para os campos da morte e à fome eram de toda a Europa, de todas as classes, de muitas religiões e muitos ideais políticos. Open Subtitles هؤلاء الذين نجوا من النفى، العمل بالسخرة، معسكرات الموت، المجاعة (كانوا من كل بلد فى (أوروبا كانوا يمثلون عدة تيارات، عدة أديان، عدة توجهات سياسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more