"الذي أنقذ حياة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que salvou a
        
    Abram caminho para Mordecai, que salvou a vida do rei. Open Subtitles إفسحوا الطريق لمردخاي ، الذي أنقذ حياة الملك
    Santo Deus, quero dizer, é o oficial que salvou a vida ao Wellingtors? Open Subtitles يا إلهي , أنت الجندي الذي أنقذ حياة ويلنغتون؟
    O que salvou a vida de Margot, foi que ele era pior do que eu pensava. Ofereci o dobro a Bartola, se ele concordasse em mudar de planos. Open Subtitles الذي أنقذ حياة مارجوت هو أن أحدهم/ كان طماع كبير/.
    Mas foi a intervenção dele que salvou a vida de Stanley Tanner. Open Subtitles لكن تدخله هو الذي أنقذ " حياة " ستانلي تانرز
    Hoje em dia, quando as pessoas me perguntam por que razão jovens mães com bebés de quatro meses viajam milhares de quilómetros, sabendo que provavelmente serão encarceradas nos EUA, recordo-me de Jerica, penso nela e na sua dor e no pai que salvou a vida do filho com o seu próprio corpo, e compreendo a grande necessidade humana de emigrar à procura de uma vida melhor. TED في هذه الأيام، عندما يسألني الناس كيف لأمهات صغيرات مع أطفال في الشهر الرابع من العمر أن يسافرن آلاف الأميال، عالمات أنه سيتم اعتقالهن في الولايات المتحدة، أتذكر جيريكا، وأفكر فيها وفي ألمها وفي والدها الذي أنقذ حياة ابنه بجسده، وأتفهم الحاجة الإنسانية الحقيقية للهجرة بحثًا عن حياة أفضل.
    O número na caixa, o 1075, é o mesmo número que salvou a vida à Sophia. Open Subtitles والرقم على الصندوق "1075" هذا الرقم عينه الذي أنقذ حياة (صوفي)
    O homem que salvou a vida do meu filho, na televisão. Open Subtitles إنه الرجل الذي أنقذ حياة ابني
    O "Times" de Londres tem isso online e, se a religião do bombista é importante, a religião do tipo que salvou a vida de todos também é. Open Subtitles وجريدة أخبار لندن كانت لديها المعلومات على موقعها. وأظن بما أنه ديانة المُفجر شديدة الأهمية, (المفجر كان مُسلما ومن قام بكشف القنبلة مُسلم أيضًا) فكذلك هي ديانة الرجل الذي أنقذ حياة الجميع.
    Foi o senhor que salvou a Audrey. Open Subtitles (أنت الذي أنقذ حياة (أودري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more