Queres saber por que Deus nos pôs aqui primeiro. | Open Subtitles | الموافقة، أنت حقاً أردْ المعْرِفة الذي الله يُريدُ نا هنا أولاً. |
Vai lá acima e diz-lhe que Deus nos pôs na Terra para nos ajudarmos uns aos outros. | Open Subtitles | راي، فقط يَنْهضُ هناك ويُخبرُها الذي الله وَضعَنا على الأرضِ للمُسَاعَدَة بعضهم البعض. |
Estás a dizer-me que Deus disse: | Open Subtitles | الذي لا يُجيبُ أيّ شئَ. تُخبرُني الذي الله قالَ، |
Mas que Deus era o único que tinha a minha história... e não estava escrita em nenhum relatório policial. | Open Subtitles | الذي الله الوحيدُ الذي كَانَ عِنْدَهُ القصّةُ الكاملةُ عليّ، وهو لَمْ يُكْتَبُ في لا شرطةَ يَحْفظُ. |
O que pensas que Deus te está a dizer? | Open Subtitles | لذا، ماذا تعتقد الذي الله هل يخبرك؟ |
Foi assim que Deus me fez. | Open Subtitles | هذا الطريقُ الذي الله جَعلَني. |
Nunca perceberá o que é sentir-se incompleto, que Deus cometeu um erro, | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَفْهمَ من المحتمل ما هو مثل لظُهُور ناقصِ، الذي الله جَعلَ خطأ... |
- Meu pai disse que Deus está do nosso lado. | Open Subtitles | - أبي يَقُولُ الذي الله على جانبِنا. |
Está a dizer-me que Deus lhe pediu para matar o meu filho? | Open Subtitles | تقول... الذي الله سألك لقتل طفلي؟ |
Medo de que Deus esteja a falar, | Open Subtitles | الخائف الذي الله يتكلّم... |