"الذي بدأت فيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em que
        
    Na mesma altura em que estes gatos da Anatólia percorriam o globo, os egípcios domesticavam os gatos nativos. TED خلال نفس الوقت الذي بدأت فيه تلك القطط الأناضولية الرحالة الإبحار، بدأ المصريون في استئناس القطط المحلية لديهم.
    Estava lá no dia em que vieste ao mundo. Open Subtitles كنت هناك في اليوم الذي بدأت فيه طريقك الى العالم
    Na altura em que começaram as mortes. Open Subtitles في الوقت الذي بدأت فيه عمليات القتل تقريبا
    Como já verifiquei nesta série, a extinção dos dinossauros não foi o único momento em que uma catástrofe desencadeou uma grande alteração evolutiva. Open Subtitles كما رأيتُ في هذه السلسلة، انقراض الديناصورات لم يكن الوقت الوحيد الذي بدأت فيه كارثة بتغيير تطوّري رئيسي.
    Talvez o momento marcante... O dia em que começaste a culpar-te. Open Subtitles ربما كانت اللحظة المؤثرة الكبرى، اليوم الذي بدأت فيه لوم نفسك
    É o dia em que comecei a pensar que não faz sentido estar casado. Open Subtitles .. هذا هو اليوم الذي بدأت فيه بالتفكير أنه لا فائدة من الزواج ..
    Não, não é isso. É a data em que começou. Open Subtitles لا لا ليس الأمر كذلك إنه التاريخ الذي بدأت فيه النجاحات
    George, no dia em que esta guerra começou Open Subtitles جورج, في اليوم الذي بدأت فيه الحرب
    Não gosto muito da parte em que berro ao mecânico. Open Subtitles حسناً، لست مولعاً بالجزء... الذي بدأت فيه بالصراخ عند الآلات
    Foi o dia em que comecei. Open Subtitles ذلك كان اليوم الذي بدأت فيه
    Há um no crânio, e depois, apenas para equilibrar, tinha estes outros tumores -- incluindo, na altura em que o meu tratamento começou, um que estava a crescer na minha língua. TED كانت هناك واحدة أخرى في الجمجمة ، بعدها قُدر لي ، أن أُصاب بأورام أخرى -- من بينها ، في الوقت الذي بدأت فيه علاجي ، ظهر ورم فى لسانى .
    Sabemos hoje que esta transição é o único momento em que os dinossauros reduziram este tamanho corporal — já vamos ver onde começaram. É a única vez em que eles, rapidamente, invadiram todos os "habitats" onde não havia dinossauros. TED نحن الآن نعلم أن هذا التحول كان الوقت الذي بدأت فيه الديناصورات بالنزول تحت ذلك الحجم الجسدي -- سنرى أين بدأ كل ذلك بعد قليل -- وكان ذلك الوقت الذي بدؤوا فيه سريعا باقتحام تلك المقاطن الطبيعية قد قلت لكم قبل قليل أن الديناصورات لم تكن ضمن ذلك التغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more