Traição foi a única coisa que parecia real para mim. | Open Subtitles | الخيانة كانت الشعور الوحيد الذي بدا حقيقيا لي |
Para algumas pessoas, isso foi muito interessante porque propus este tema que parecia tabu e assustador e desmontei-o de um modo acessível aos jovens alunos. | TED | وكان ذلك مثيرًا للاهتمام بالنسبة إلى بعض الناس لأنني اخترتُ هذا الموضوع الذي بدا محظورًا ومخيفًا للغاية وقمتُ بتحليله بطريقة جعلته في متناول المتعلمين الصغار. |
Um fotógrafo, que parecia uma seca, e um actor sobre o qual não sei o que dizer. | Open Subtitles | هذا المصور الذي بدا مملا ً للغاية... و هذا الممثل الذي لست متأكد... منأمره... |
Alguém que parecia estar... a evitar propositadamente a câmara de segurança. | Open Subtitles | شخص ما الذي بدا وكأنه يتفادى الكاميرا |
Já não existes. Naquela noite, no único restaurante que parecia existir... | Open Subtitles | في تلك الليلة، في أكثر من الوحيد المطعم الذي بدا في الوجود... |
Mas o homem que parecia Locke finalmente chegara ao seu destino. | Open Subtitles | لكن الرجل الذي بدا مثل (لوك) وصل أخيراً لمقصده |
"mais alta do que as outras, que parecia alcançar as estrelas. | Open Subtitles | "و الذي بدا و كأنها تصل إلى النجوم." |
O cavalheiro que parecia com o Abraham Lincoln, era um hipster ou um judeu ortodoxo? | Open Subtitles | إذاً ذلك الرجل الذي بدا مثل (أبرهام لينكولن) هل كان شخصاً قديم الطراز أم يهودي أرثوذكسي؟ |
E um mundo que parecia tão seguro... | Open Subtitles | - و العالم الذي بدا آمناً جداً ... |
- Era o que parecia... | Open Subtitles | - ذلك الذي بدا مثل... |