"الذي بنيته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que construíste
        
    • que construí
        
    • que construiu
        
    • que você construiu
        
    • que eu construí
        
    Saíste daquela coisa que construíste. Volta para lá. Open Subtitles لقد تركت ذلك الشئ الذي بنيته في غرفة المالب,عد اليه
    Vamos ficar aqui, trabalhar aqui e mudarmo-nos para a linda casa que construíste. Open Subtitles سنبقى هنا، ونعمل هنا، وسننتقل إلى ذلك المنزل الجميل الذي بنيته لنا.
    Do outro lado do mar está o meu lar, a casa que construí, o meu filho Open Subtitles هناك عبر العالم الواسع والبحر المظلم موطني البيت الذي بنيته
    Agradecia... se levasses os pertences deles para uma casa... que construí na ponta oeste. Open Subtitles سأكون ممتناً لو أخذت أمتعتهم إلى المنزل الذي بنيته في الطرف الغربي
    E tenho de dizer, este bairro que construiu é uma verdadeira obra-prima, do tipo que nunca vi antes. Open Subtitles وعليّ القول، هذا الحي الذي بنيته لهو تحفة بحق لم يسبق لي رؤية مثيل له.
    Suponho que mesmo que consiga ter acesso a um telemóvel, a Gaiola de Faraday que você construiu aqui ia impedir-me de me comunicar com ela. Open Subtitles أظن أنه حتى لو تمكنت من الوصول إلى جهاز لاسلكي... قفص (فاراداي) الذي بنيته هنا سيمنعني من التواصل معها
    O templo que eu construí. Acusam-me de impiedade. Open Subtitles المعبد الذي بنيته هم يتّهمونني بالمعصية
    Se contares a alguém, juro que te expulso desta casa que construíste. Open Subtitles لذا، إن أخبرت أي أحد، أقسم، أنني سأطردك من هذا المنزل الذي بنيته.
    Respeito este templo de fritos que construíste, mas não podes andar por aí nu. Open Subtitles وأنا أحترم ذلك المعبد المقلي الذي بنيته, .لكن يجب عليك ان تتوقف عن الركض عارياً
    Trata-se de ti e da prisão de vingança que construíste para ti mesma. Open Subtitles انه انك و عن سجن الانتقام الذي بنيته بنفسك
    Pensas que não tenho noção da densidade da parede escura que construíste para protegeres o teu lado bom do mundo? Open Subtitles تعتقد انني لا أعلم كثافة جدار الظلام الذي بنيته لحماية جانبك الحسن من العالم؟
    O mundo que construíste. Open Subtitles العالم الذي بنيته
    Temos uma foto em frente da minha casa na árvore que construí quando tinha 9 anos. Open Subtitles الذي بنيته عندما كنت في التاسعة أليس هذا جيداً بما يكفي ؟
    Preso nas paredes do palácio que construí para a minha rainha. Open Subtitles محبوس في جدران القصر الذي بنيته من أجل ملكتي.
    No abrigo que construí, e que te mantém viva? Open Subtitles هنا في الملجأ الذي بنيته الذي يحافظ على حياتك؟
    Para além de me mostrar como sair da jaula que construí à minha volta. Open Subtitles لم تبين لي فقط كيفية الهروب من القفص الذي بنيته حول نفسي.
    Posso dizer-lhe agora mesmo, que o que construiu é um bilhete de ida ao Além. Open Subtitles استطيع أن اخبرك الان ...ما الذي بنيته هنا تذكرة ذهاب إلى الموت...
    Grande sítio o que construiu. Open Subtitles لا بأس بالمكان الذي بنيته هنا
    "quanto mais este edifício, que eu construí, Open Subtitles فما بالكم بهذا البيت الصغير الذي بنيته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more