"الذي تحتاجينه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que precisas
        
    • que precisares
        
    • que precisar
        
    Não me parece que sejas capaz de julgar aquilo de que precisas. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك قادرة على معرفة ما الذي تحتاجينه
    É uma actividade trabalhosa, porque tenho de pensar no que é que precisas, Open Subtitles إنه نشاط مرهق لإن علي أن أتصور ما الذي تحتاجينه
    Isso é porque o Alcide não te dá aquilo de que precisas, e refugias-te nessa merda do V para te sentires completa. Open Subtitles هذا لأن آلسيد لا يعطيك الشيء الوحيد الذي تحتاجينه حقا، وأنت تتوجهين إلى قرف الدم ذاك لتملئي الفراغ.
    Muito bem. Leva o tempo que precisares, está bem? Open Subtitles حسناً ، خذي كل الوقت الذي تحتاجينه ، حسناً؟
    Agora tenho de ir às compras para poderes ficar aqui o tempo que precisares. Open Subtitles الآن يجب أن أذهب للمتجر, يمكنك البقاء هنا لكل الوقت الذي تحتاجينه
    O seu pai está lá dentro. Fique o tempo que precisar. Open Subtitles إنّ والدكِ بالداخل خذي الوقت الذي تحتاجينه
    Posso reduzir-te o tempo de bloco operatório, aligeirar a carga letiva, de modo a que possas ter o tempo de que precisas. Open Subtitles يمكنني تقليل وقتك في غرفة العمليات، وأخفض أعبائك التدريسية، لأتأكد من حصولك على الوقت الذي تحتاجينه.
    Prometo-te que é a cura de que precisas. Open Subtitles أؤكّدُ لكِ أنّ هذا هو كلّ العلاج الذي تحتاجينه.
    Olha, eu sei que não sou o feiticeiro que esperavas, mas posso ser o feiticeiro de que precisas. Open Subtitles أنظري , أعلم بأني لست الساحر الذي كنتِ تتوقعيه ولكن ربما أكون الساحر الذي تحتاجينه
    E achas que tens todo o tempo de que precisas para aprender e crescer e criar? Open Subtitles وتعتقدين انك تملكين كل الوقت الذي تحتاجينه للتعلم، والنمو، والابداع؟
    Diz-me o que precisas que eu faça. Open Subtitles فقط أخبريني ما الذي تحتاجينه منّي لافعله
    E é por essa razão que sei que o homem de que precisas, ainda existe. Open Subtitles ولهذا أنا أعرف بأن الرجل الجيد الذي تحتاجينه لازال موجوداً
    Fico contente que ele te esteja a dar todo o apoio que precisas. Open Subtitles أنا فرح أنه يؤدي، و يمنحك الدعم الذي تحتاجينه
    Ainda não tens as ferramentas nem o conhecimento de que precisas. Open Subtitles ليس لديكِ الأدوات أو الفهم الذي تحتاجينه بعد.
    Leva o tempo que precisares porque tens de fazer uma escolha. Open Subtitles خذي كل الوقت الذي تحتاجينه .لأنهلديكِ.
    E leva todo o papel higiénico que precisares. Open Subtitles اوه, وخذي كل ورق التواليت الذي تحتاجينه
    O tempo que precisares. Open Subtitles خُذي كل الوقت الوقت الذي تحتاجينه
    Leva todo o tempo que precisares. Open Subtitles خذي الوقت الذي تحتاجينه بالتفكير
    Leva o tempo que precisares. Open Subtitles إحظِ بالوقت الذي تحتاجينه
    Leva o tempo que precisares. Open Subtitles خذي كل الوقت الذي تحتاجينه
    Fique o tempo que precisar. Open Subtitles خذي كل الوقت الذي تحتاجينه عزيزتي
    Leve o tempo que precisar. Open Subtitles خذِ الوقت الذي تحتاجينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more