"الذي تملكه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que tens
        
    • que tu tens
        
    • tem que
        
    Antes que estragues a única verdadeira arma que tens. Open Subtitles قبل أن تدمّر السلاح الحقيقي الوحيد الذي تملكه
    Não, nem por isso. Mas, neste momento, sou a única alternativa que tens. Open Subtitles ليس تماماً، لكن في هذا الوقت أنا الخيار الوحيد الذي تملكه
    Eu estava a ser estúpido. Mas vendo bem, essa coisa que tens é uma bênção. Open Subtitles لقد كنت اتصرف كالأحمق ،خذ ذلك مني ذلك الشيء الذي تملكه يعد نعمة
    Que sociedade é aquela que tu tens com o teu amigo? Open Subtitles -ماهو المشروع الصغير الذي تملكه مع شريكك؟
    Que narizinho fofo que tu tens. Open Subtitles يا له من أنف رائع الذي تملكه.
    Perdê-lo vai destruí-lo, mas é a única coisa que a minha família tem que vale alguma coisa. Open Subtitles فقدانه سوف يدمره لكنه الشيء الوحيد الذي تملكه العائلة والذي يساوي شيئاَ
    A única coisa que tens para vender, eu não quero comprar. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تملكه لتبيعه، لا أرغب به أنا
    *Pensa em toda sorte que tens* *ao saberes que não é por nada* Open Subtitles ♪تفكر بالحظ الذي تملكه ♪ ♪لاتعتقد أنها شئ تافه ♪
    Nem quero estar ao pé de ti, seja o que for que tens... Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون قريبًا منك حتّى، أيًّا كان الشيء اللعين الذي تملكه
    Já não foste um bom irmão mais velho para o irmão que tens. Open Subtitles أن تعاني لتكون أخا حقيقيا للأخ الذي تملكه
    Aquilo que tens dentro de ti, as pessoas vão querê-lo. Open Subtitles أن الشيء الذي تملكه داخلك، الناس سيريدونه
    O que é que tens que nós não temos? TED ما الذي تملكه أنت ولا نملكه نحن؟
    A única coisa que tens é o teu intelecto. Open Subtitles الشيء الوحيدُ الذي تملكه هو فكركَ هذا
    O que tens que é tão importante? Open Subtitles إذاً ما الذي تملكه بتلك الأهمية؟
    Acho que estás chateado porque a Fiona não reconhece o impacto que tens na vida do filho dela. Open Subtitles أظنك منزعجاً لأن "فيونا" لا تقر بالأثر الذي تملكه على حياة طفلها
    Então, lutas com as armas que tens. Open Subtitles إذًا فالتقتال بالسلاح الذي تملكه
    Vá lá! Qué que tens para mim? Open Subtitles هيا ، ما الذي تملكه من اجلي ؟
    O que tens? Open Subtitles ما الذي تملكه ؟
    Diga o que o sindicato tem que os norte-coreanos querem, ou os seus dias de contabilista acabam aqui. Open Subtitles أنت سوف تخبرني بما الذي تملكه النقابة والكوريّين الشماليّين يُريدونه بشدة منهم أو أن أيامك كرجل الرواتب للياكوزا ستنتهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more