0 oxigénio aqui presente é todo o que temos, por isso, não entrem em pânico e não respirem profundamente. | Open Subtitles | الأوكسجين الذي عِنْدَنا هنا هو كُلّ ما عِنْدَنا لذا دعنا لا نَضطربَ،لكن دعونا نُحاولُ ان ناخْذ نفسِ ضحلِ،حسناً |
Odeio aquela cassete. Oxalá a que temos estivesse no fundo do Chesapeake. | Open Subtitles | أَتمنّى الواحد الذي عِنْدَنا كُنْتُ في أسفل تشس سبيك.. |
O que temos aqui, Sr., são dois adultos, conscientes, a mentir sobre onde estiveram na noite anterior. | Open Subtitles | لذا الذي عِنْدَنا هنا، سيد، بالغان قَابِلان، كلاهما يَكْذبُ حول حيث صَرفوا ليلة أمس. |
O que temos aqui? | Open Subtitles | الذي عِنْدَنا هنا، الأزياء الرسمية المسروقة؟ |
É a única coisa que temos que é melhor do que as coisas dos outros. | Open Subtitles | هو الشيءُ الواحد الذي عِنْدَنا ذلك أفضل مِنْ الآخرونِ. |
Vamos fazer o que pudermos, com o que temos! | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ ما نحن يُمْكِنُ أَنْ مَع الذي عِنْدَنا. |
Acho que o que temos agora é fantástico. | Open Subtitles | أعتقد الذي الذي عِنْدَنا الآن رهيبُ جداً. |
Vamos ver o que temos nas Fuschidas. | Open Subtitles | دعنا نرى الذي عِنْدَنا تَقدّمَ fuschidas. |
O que temos como provas? | Open Subtitles | الذي عِنْدَنا في طريق الدليلِ؟ القدّ؟ |
O que temos aqui é um mal entendido. | Open Subtitles | الذي عِنْدَنا هنا... a سوء فهم. |