Todo o tempo que passámos juntos foi um grande esquema. | Open Subtitles | أعني ، الوقت الذي قضيناه معاً كان مجرد إحتيال |
Todo o tempo que passámos juntas. Convidei-as para minha casa. | Open Subtitles | كل ذلك الوقت الذي قضيناه معاً، لقد دعوتهما لمنزلي |
Pensei no tempo que passámos juntas e percebi que, por te beijar, queria evitar a mudança. | Open Subtitles | كنت أفكر في كل الوقت الذي قضيناه معاً، ثم جائتني الفكرة: بتقبيلك، كنت أحاول أن أمنع التغيير. |
Eu acho... que comecei a gostar muito do tempo que passamos juntos. | Open Subtitles | اعتقد اني بدأت بالشعور ربما بعض الحب للوقت الذي قضيناه سوياً |
Significando que todo o tempo que passamos juntos, todos os cafés com leite, todos os encontros cancelados, todos os absorventes à meia noite foram à toa. | Open Subtitles | وهذا يعني أن كل الوقت الذي قضيناه معاً وأكواب القهوة المواعيد التي ألغيت ، الركض لشراء صمامات في منتصف الليلة ، ذهبت سدى |
Agradeço a Deus todos os dias pelo tempo que tivemos. | Open Subtitles | أشكر الرّب كل يوم من أجل الوقت الذي قضيناه |
dado o tempo que estivemos separados. | Open Subtitles | علاقتنا على مايرام نظراً للوقت الذي قضيناه بمعزلٍ عن بعضنا البعض |
Pai, sabes, a melhor parte disto tudo... tem sido o tempo que passámos juntos. | Open Subtitles | أبي ، أفضل شق في ذلك الأمر برمته هو الوقت الذي قضيناه معاً |
No tempo que passámos juntos aprendi uma coisa. | Open Subtitles | في الوقت الذي قضيناه معاً لقد تعلمت شيئاً |
Estive a pensar em ti e no tempo que passámos juntos. | Open Subtitles | كُنت أفكر بك وبذلك الوقت الذي قضيناه سوياً |
E por causa do tempo que passámos juntas, eras a única que podias dar essa certeza. | Open Subtitles | وبسبب الوقت الذي قضيناه سوياً، كُنتِ الوحيدة التي يمكنها أن تخبرها الحقيقة |
Depois de todo o tempo que passámos a trabalhar juntos? | Open Subtitles | بعد كل الوقت الذي قضيناه بالعمل معًا جنبًا إلى جنب؟ |
Talvez devesse agradecer ao Senhor pelo tempo que passámos juntos. | Open Subtitles | ربما ينبغي علي أن أشكر الله على الوقت الذي قضيناه سوياً |
Foi o único verão que passámos juntos, não estive "dentro". | Open Subtitles | الصيف الوحيد الذي قضيناه سويا. الصيف الوحيد الذي لم أسجن فيه. |
A semana que passamos aqui não é uma semana de férias. | Open Subtitles | الأسبوع الذي قضيناه هنا ليس بعطلة بل هو اختبار . |
Gostava de aproveitar este momento para vos dizer que os tempos que passamos juntos foram fantásticos. | Open Subtitles | أريد تخصيص هذا الوقت لأخبركما، بأن الوقت الذي قضيناه معاً كان رائعاً. |
O tempo que passamos juntos fez-me sentir como se a minha filha tivesse voltado. | Open Subtitles | الوقت الذي قضيناه معاً جعلني أشعر كما لو أن ابنتي قد رجعت إليّ |
Lembro-me do último dia que passamos juntos. | Open Subtitles | من اليوم الأخير الذي قضيناه معا كما لو أنه البارحة |
Não arruíne a linda velada que tivemos. | Open Subtitles | لا تضيع الوقت الجميل الذي قضيناه الليلة |
Durante o tempo que estivemos juntos, nunca me habituei à tua definição de normal. | Open Subtitles | طوال الوقت الذي قضيناه معاً لم أستطع الإعتياد عمّا تسمّيه بالعادي |
Onde quer que vá, o que nós partilhamos chegou ao fim. | Open Subtitles | حيثما ذهبت، لقد انتهى الوقت الذي قضيناه معًا |
Lembras-te como nos divertimos quando tu me envenenaste? | Open Subtitles | هل تذكرين اللهو الذي قضيناه عندما وضعتي السم لي؟ |