"الذي كنتَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que estavas
        
    • que andaste
        
    • que foste
        
    • estavas a
        
    • que passaste o
        
    Aquele teste que estavas a fazer, alguém estava a ver. Open Subtitles ذلكَ الإختبار الذي كنتَ تأخذه شخصٌ أخر كانَ يراقب
    - Bem, tu sabes, a falta de química sexual de que estavas a falar. Open Subtitles حسناً، بسبب ذلكَ النّقص الجنسيّ الذي كنتَ تتحدّث عنه.
    O que estavas aqui a fazer, há vinte e um anos? Open Subtitles ما الذي كنتَ تفعله هنا منذ 21 سنةً خلَتْ؟
    - Não é? O que andaste a fazer no último ano sozinho naquele navio? Open Subtitles ما الذي كنتَ تفعله العام الماضي وحيداً على ظهر تلك السفينة؟
    Durante o tempo em que andaste a negociador, o MC andou-me a foder. Open Subtitles لأنه بالوقتِ كله الذي كنتَ تؤدي به دور المفاوض كانت العصابة تغتصبني.
    Vejo bem que foste bem longe onde tinhas que ir. Open Subtitles أرى أنكَ وصلتَ تماماً للقدر الذي كنتَ بحاجة للذهاب له
    Estou morto por provar a comida que passaste o dia a cozinhar. estavas a trabalhar no duro. Open Subtitles لقد كنتُ ميتاً لتجربة الطبخ الذي كنتَ تطبخه طوال اليوم
    Bom, o que é que estavas à espera, de um presente de boas-vindas? Open Subtitles ,حسناً, ما الذي كنتَ تتوقعهُ سلةُ أزهار ؟
    O mesmo comboio para Washington que estavas. Open Subtitles نفس قطار الـ1: 30 الذي كنتَ على متنهِ متوجهاً إلى واشنطن
    Parece que o amigo que estavas a cortar está com muito medo para falar. Open Subtitles يبدو بأن صديقك الذي كنتَ تقطعه خائف جداً من التحدث، مَن هو؟
    No que estavas a pensar... irmão? Open Subtitles ما الذي كنتَ تفكّر به يا .. أخي ؟
    Então o que estavas a fazer sentado fora de uma prisão? Open Subtitles فما الذي كنتَ تفعله بالجلوس خارج السجن؟
    - Quero saber o que estavas a fazer no banco de trás do meu carro. Open Subtitles حسناً , أودُ أن أعلمَ ما الذي كنتَ تفعله في المقعد الخلفيّ لسيّارتي؟ .
    No que estavas a pensar? Open Subtitles ما الذي كنتَ تفكر بهِ بحق الجحيم ؟
    Sais porta fora e digo à tua mãe o que andaste a fazer. Open Subtitles إن خرجتَ من هذا الباب فسأخبر والدتك تماماً ما الذي كنتَ تفعله هنا.
    O que andaste a beber? Gasolina? Open Subtitles ما الذي كنتَ تشربه ، البنزين؟
    O que foste mesmo fazer a Nova Iorque? Open Subtitles ما الذي كنتَ تفعلهُ حقاً في نيويورك؟
    estavas a tentar dar-me uma lição ou algo parecido? Open Subtitles .. ما الذي كنتَ تحاول أن تدرسني عبرة من نوعٍ ما ؟
    O meu apelido é Genzlinger e gostava de comer a comida que passaste o dia a fazer, Schmidt. Open Subtitles -ذلك اسمي الاخير حسنٌ، اسمي الاخير هو (غينزلينغر) وأودُ أن آكل الطعام، الذي كنتَ تطبخه طوال اليوم، (شميت)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more