um preconceito que conhecemos na indústria alimentar é o "preconceito da cortesia". | TED | إن التحيّـز الذي نعرفه في صناعة الغذاء هو تحيّـز المجاملة والملاطفة. |
Achas que és o único gay que conhecemos? - Sim. | Open Subtitles | هل تظن أنّك الرجل الشاذ الوحيد الذي نعرفه ؟ |
Talvez, mais importante ainda, porque este é o único planeta que temos, como nos protegermos dela, enquanto a estudamos? | TED | والأهم من ذلك أيضاً ، لأن الأرض هي الموطن الوحيد الذي نعرفه ، كيف سنحمي أنفسنا منها ، أثناء دراستنا لها ؟ |
Somos o único planeta que sabemos que tem vida. | TED | نحن الكوكب الوحيد الذي نعرفه ويوجد عليه حياة. |
Porque o Mundo que conhecíamos já não existe mais. | Open Subtitles | لان العالم الذي نعرفه لم يعد كما كان |
Como as plantas usaram um planeta rochoso alienígena como o nosso, e transformaram-no no que hoje conhecemos como o nosso lar. | Open Subtitles | كيف استولت النباتات على الصخرة الجرداء الغريبة، كوكبنا، و تحويله إلى المسكن الذي نعرفه اليوم. |
E isto vai mudar o mundo como o conhecemos. | TED | وهذا الإنتقال بإمكانه أن يغير العالم الذي نعرفه. |
Em seguida, matam-nos a nós e ao mundo como conhecemos. | Open Subtitles | وبعدها سيقضون علينا نحن والعالم الذي نعرفه |
E o que nós sabemos com maior certeza, é que ao bater da meia-noite tu vais pegar esta adaga mergulhá-la no seu coração, e matá-lo. | Open Subtitles | والشئ الذي نعرفه بكل تأكيد في منتصف الليل في هذا الوقت سوف تأخذي هذا الخنجر وتغرسيه في قلبه لتقتليه. |
Aqui na Terra, estão a fazer-se experiências maravilhosas para tentar criar vida do zero, vida que pode ser muito diferente daquelas com ADN que conhecemos. | TED | يجري القيام بها في محاولة لخلق الحياة من نقطة الصفر، قد تكون مختلفة جداً عن أشكال الحياة ذات الحمض النووي الذي نعرفه. |
Era uma imagem que mostrava porque é que há mais mulheres a morrer de doenças cardíacas, apesar deste tratamentos eficazes que conhecemos e em que estamos a trabalhar. | TED | وقد كانت رسم تخطيطي لإظهار السبب في موت النساء بأمراض القلب بالرغم من العلاج الجيد الذي نعرفه والذي نعمل عليه |
E aqui na Terra, espantosas experiências estão a ser feitas para tentar criar vida a partir do zero, vida que poderá ser diferente das formas de ADN que conhecemos. | TED | وهنا على الأرض، تتم تجارب مذهلة من أجل صنع الحياة من لا شيء، أشكال حياة ربما مختلفة عن أشكال الحمض النووي الذي نعرفه. |
A única coisa que temos certeza é que neste tipo de crime, ele não vai parar até que seja pego. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي نعرفه قطعا بشأن هذا النوع من المجرمين انه لا يتوقف حتى يتم ايقافه |
O que temos certeza é que ele não estava levitando. | Open Subtitles | اذن الشيء الوحيد الذي نعرفه بالتأكيد هو انه لم يكن يحلق |
A única certeza que temos agora, é do jantar do dia de Ação de Graças com o meu pai. | Open Subtitles | عن الوحوش ؟ حسناً ,الشىء الوحيد الذي نعرفه بشكل مؤكد الآن أنه علينا أن |
Mas uma das coisas que sabemos é que do dia em que chegou aos EUA, tudo o que fez foi a pensar no dia de hoje. | Open Subtitles | ولكن الشيء الوحيد الذي نعرفه أنه منذ أول يوم وصل فيه إلى الولايات المتحدة فكل ما كان يفعله هو من أجل هجمات اليوم |
O que é que sabemos sobre a causa do ferimento? | Open Subtitles | ما الذي نعرفه عن الحدث الذي سبب هذه الإصابة؟ |
Se fizermos isso, as pessoas que nós éramos e o mundo que conhecíamos, estão mortos. | Open Subtitles | ولكن أترى أنه أذا ما فعلنا هذا أن من نعرفهم و العالم الذي نعرفه سيكون أنتهى |
Este é o timing, em nanossegundos, que conhecíamos dos dados cósmicos. | Open Subtitles | هذا التوقيت، بالنانوثانية الذي نعرفه من البيانات الكونية |
Então, o que sabemos sobre o nosso amigo? | Open Subtitles | إذا، ما الذي نعرفه عن صديقنا الجديد؟ |
O que sabemos que atrai as abelhas e que é boa para os vossos jardins? | TED | ما الذي نعرفه بخصوص فوائد النحل لحديقتك؟ |
Isto pode ser o fim do daiquiri de banana como o conhecemos. | Open Subtitles | هذا قد يعني نهاية مخفوق الموز الذي نعرفه |
O que estão prestes a ver, vai para além de qualquer lógica, e vai mudar a prespectiva do mundo, tal como conhecemos. | Open Subtitles | ما سترؤنه الآن, يتجاوز الأدراك البشري... ويغير نظرتنا للعالم الذي نعرفه. |
Então vocês confiam completamente num tipo, em que a única coisa que nós sabemos dele é que roubou documentos secretos do Departamento de Defesa? | Open Subtitles | إذا تثقين تماما بشخص الشيء الوحيد الذي نعرفه عنه أنه سرق مستندات سرية من وزارة الدفاع؟ |